Comparative Idioms in Tuvan: Clustering and Cross-Linguistic Parallels of Metaphorical Models
DOI:
https://doi.org/10.25178/nit.2026.1.17Keywords:
Tuvan language, comparative idiom, cognitive semantics, conceptual metaphor, cluster analysis, cross-linguistic comparisonAbstract
The article examines phraseological units with a comparative component in the Tuvan language from the perspectives of cognitive semantics and ethnolinguistics. Based on a specially compiled corpus of 36 stable Tuvan expressions, their cognitive-semantic encoding is carried out using V. Boers’ transparency and imagery scale. The resulting data are subjected to cluster analysis, which makes it possible to distinguish three groups of expressions according to their degree of cognitive accessibility.
As comparative material for comparative phraseological units (CPUs), data from other languages (Russian, Kazakh, and English) are drawn upon. This reveals the presence of conceptual metaphorical models underlying the polysemy of lexical items in the languages under comparison. In this context, not only idioms (comparative idioms in this case) are considered, but also the domain of figurative meanings of the analyzed lexemes. A lexico-semantic and ethnocultural analysis shows that, despite the presence of universal cognitive scenarios, Tuvan fixed expressions in most cases rely on culturally specific standards—images of the animal world (zoosemisms), body parts (somatisms), natural objects, and artifacts.
The article demonstrates the productivity of applying modern quantitative methods to the material of various languages and underscores the significance of Tuvan idioms for typological and ethnocultural linguistics.
References
Ammosova, T. K. (2021) Phraseological units with the zoonym component yt ‘dog’ in Yakut and Tuvan. Voprosy yakutskogo yazyka i tyurkologii, pp. 212–217. (In Russ.)
Varlamova, I. Yu., Budiltseva, M. B., Pugachev, I. A. and Kuular, E. M. (2023) The image of a woman in the linguistic worldview of Tuvans and Russians (based on phraseology and paroemias). New Research of Tuva, no. 4, pp. 44–60. (In Russ.) DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.4.3
Vinogradov, V. V. (1977) Selected works. Lexicology and lexicography. Moscow, Nauka. 312 p. (In Russ.)
Dambaa, U. and Suvandii, N. D. (2021) Lexis and phraseology of hunting among Turkic-speaking peoples of Southern Siberia (Tuvans, Khakass, Altaians, Tofalars). New Research of Tuva, no. 4, pp. 194–210. (In Russ.) DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2021.4.13
Denisenko, A. V. and Kalinina, Yu. M. (2023) Representation of the lexemes “head” / “bash”, “heart” / “churek” and “tongue” / “dyl” in Russian and Tuvan phraseological units. New Research of Tuva, no. 4, pp. 88–98. (In Russ.) DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.4.6
Ioanesyan, E. R. (2018) Conceptual metaphor: an attempt at comparing metaphorical models in different languages. Moscow; Yaroslavl, Kanzler Publ. 230 p. (In Russ.)
Kunin, A. V. (1996) A course in the phraseology of modern English. Dubna, Feniks+. 381 p. (In Russ.)
Lakoff, G. and Johnson, M. (2004) Metaphors we live by. Moscow, Editorial URSS. 256 p. (In Russ.)
Lopsan, A. P. (2020) Representation of male and female images in the phraseology and paremiology of the Tuvan language. Vestnik Tuvinskogo gosudarstvennogo universiteta. Gumanitarnye nauki, no. 4, pp. 77–82. (In Russ.)
Pachai, I. (2022) Somatisms in the phraseology of European and Eastern languages. Turkic Studies Journal, vol. 4, no. 4, pp. 99–112. (In Russ.) DOI: https://doi.org/10.32523/2664-5157-2022-4-99-112
Teliya, V. N. (1996) Russian phraseology: semantic, pragmatic and linguoculturological aspects. Moscow, Yazyki russkoi kultury. 288 p. (In Russ.)
Ubushaeva, B. V. (2017) Comparative phraseological units in the modern Kalmyk language. Uspekhi sovremennoi nauki i obrazovaniya, vol. 4, no. 2, pp. 78–80. (In Russ.)
Khertek, Ya. Sh. (1978) Phraseology of the modern Tuvan language. Kyzyl, Tuvknigoizdat. 99 p. (In Russ.)
Khubolov, S. M. (2015) Semantic classes of comparative phraseological units in the Karachay-Balkar language. Izvestiya Kabardino-Balkarskogo nauchnogo tsentra RAN, no. 1 (63), pp. 261–265. (In Russ.)
Shingareva, M. Yu., Orynbetova, E. A., Mezentseva, E. S., Dmitryuk, N. V. and Temirbekova, G. A. (2024) Reflection of national world images of Tuvans, Kazakhs, Russians and English in zoonymic phraseology and paremiology. New Research of Tuva, no. 4, pp. 110–126. (In Russ.) DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2024.4.8
Boers, F., Demecheleer, M. and Eyckmans, J. (2004) Etymological elaboration as a strategy for learning figurative idioms. In: Bogaards, P., Laufer, B. (eds) Vocabulary in Second Language: Selection, Acquisition and Testing. Amsterdam, Netherlands, John Benjamins. 249 p. Pp. 53–78.
Boers, F., Eyckmans, J. and Stengers, H. (2007) Presenting figurative idioms with a touch of etymology: more than mere mnemonics? Language Teaching Research, vol. 11, issue 1, pp. 43–62. DOI: https://doi.org/10.1177/1362168806072460
Chen, C. (2025) A cultural cognitive study of EARTH metaphors in Chinese and English idioms. Cogent Arts & Humanities, vol. 12, issue 1, article 2490328. DOI: https://doi.org/10.1080/23311983.2025.2490328
Cucchiarini, C., Hubers, F. and Strik, H. (2022) Learning L2 idioms in a CALL environment: the role of practice intensity, modality, and idiom properties. Computer Assisted Language Learning, vol. 35, issue 4, pp. 863–891. DOI: https://doi.org/10.1080/09588221.2020.1752734
Eyckmans, J. and Lindstromberg, S. (2016) The power of sound in L2 idiom learning. Language Teaching Research, vol. 21(3), pp. 341–361. DOI: https://doi.org/10.1177/1362168816655831
He, S. and Shaari, A. H. (2025) Hot spots and emerging trends in ‘event’ research in linguistics (2001–2023): a bibliometric analysis. Cogent Arts & Humanities, vol. 12, issue 1, article 2488086. DOI: https://doi.org/10.1080/23311983.2025.2488086
Heidari, K. and Aliyar, M. (2025) Thirty-Five Years of Research on Idioms in Second Language Acquisition: A Methodological Review. Research Synthesis in Applied Linguistics, vol. 1, pp. 161–183. DOI: https://doi.org/10.1080/29984475.2025.2486966
Lakoff, G. and Johnson, M. (1980) The metaphorical structure of the human conceptual system. Cognitive Science, vol 4 (2), pp. 195–208. DOI: https://doi.org/10.1207/s15516709cog0402_4
Liontas, J. I. (2017) Why Teach Idioms? A Challenge to the Profession. Iranian Journal of Language Teaching Research, vol. 5, pp. 5–25.
Paivio, A. (1990) Mental representations: A dual coding approach. Oxford, Oxford University Press. 322 p.
Pritchett, L. K., Vaid, J. and Tosun, S. (2016) Of black sheep and white crows: Extending the bilingual dual coding theory to memory for idioms. Cogent Psychology, vol. 3, issue 1, article 1135512. DOI: https://doi.org/10.1080/23311908.2015.1135512
Downloads
Published
Issue
Section
How to Cite
For citation:
Shingareva M. Yu., Dmitryuk N. V. and Abramova G. I. Comparative Idioms in Tuvan: Clustering and Cross-Linguistic Parallels of Metaphorical Models. New Research of Tuva, 2026, no. 1, pp. 307-321 (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2026.1.17
License
Copyright (c) 2026 New Research of Tuva (edition)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Author(s) license holder(s) grant rights for their work to the journal (grantee of a license) under the simple non-exclusive open license in accordance with Art. 1286.1 «Open license for a research work, work of literature or fine arts», Civil Code of the Russian Federation.
New Research of Tuva publishes articles under the Creative Commons Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC).
Since it is an open license, author(s) reserve the right to upload the article to their institutional repository, submit it to another journal (if it allows republications), or republish it on their own website (in full, or in part).
However, several conditions apply here:
a) The republished version must always contain the name(s) and affiliation(s) of the author(s), the original title and the hyperlink to the original version on the New Research of Tuva website;
b) It must be in open access, free of charge, and no category of readers must be in any way whatsoever advantaged over general readership.
c) should the contribution be submitted elsewhere by its author(s) without substantial modification (30% or more of original text unchanged), the body of the article should contain a disclaimer that the original version was published in New Research of Tuva (with a link to the respective page)
The CC-BY-NC is a non-revocable license which applies worldwide and lasts for the duration of the work’s copyright.



