Семантические особенности многозначных слов в народных говорах (на материале среднего и западного диалектов татарского языка)
DOI:
https://doi.org/10.25178/nit.2025.2.21Ключевые слова:
полисемия; тюркский язык; татарский язык; западный диалект; средний диалект; диалектоносительАннотация
В статье анализируются семантические особенности многозначных слов в народных говорах татарского языка, на материале среднего и западного диалектов. Изучение полисемии в диалектах актуально не только для лингвистики, но и для сохранения культурного наследия, понимания языковой эволюции и развития современных технологий.
Авторы анализируют специфику полисемии в диалектной лексике, выявляя ключевые закономерности формирования и функционирования многозначных единиц. Рассматриваются примеры слов, которые в разных диалектных зонах приобретают уникальные значения, отражающие культурные, исторические и бытовые особенности ареала. Особое внимание уделяется взаимодействию диалектной полисемии с литературным языком, а также влиянию межъязыковых контактов на семантическую структуру слов.
Многозначность диалектных глаголов обусловлена местными культурными, бытовыми и обрядовыми особенностями, что способствует возникновению уникальных смысловых оттенков и лексико-семантических вариантов, не свойственных литературному языку. В диалектах продолжают сохраняться значения, связанные с традиционной культурой и укладом жизни татар исследуемых ареалов.
Показано, что в изучаемых говорах происходит семантическое расширение лексических единиц, отражающих местные обряды и обычаи. В речи диалектоносителей сохраняется особая этнокультурная лексика. Подавляющее большинство глаголов-диалектизмов характеризуются многозначностью, которая реализуется через расширение и сужение семантики, семантические сдвиги внутри отдельных говоров (в группе различных говоров).
Исследование выявило не только сохранение архаичных семантических элементов, но и активное развитие новых значений, а также динамику в виде расширения или сужения смысловых границ глаголов. Эти процессы позволяют лучше понять механизмы семантической эволюции и значение диалектов в сохранении языкового наследия.
Библиографические ссылки
Баязитова, Ф. С., Рамазанова, Д. Б., Садыкова З. Р., Хайрутдинова Т. Х. (2008) Татар халык сөйләшләре [Татарские народные говоры] : в 2 кн. Казан : Мәгариф. 463 с. Кн. 1. (На тат. яз.)
Блинова, О. И. (1972) Лексическая мотивированность и некоторые проблемы региональной лексикологии // Вопросы изучения лексики русских народных говоров. Диалектная лексика / ред.: Ф. П. Филин, Ф. П. Сороколетов. Л. : Наука. 216 с. С. 92–104.
Булатова, А. К. (2018) Полисемия в современном татарском литературном языке. Казань : ИЯЛИ. 108 с.
Булатова, А. К. (2019a) Полисемия диалектной лексики татарского языка // Материалы Первого Международного алтаистического форума «Тюркомонгольский мир большого Алтая: историко-культурное наследие и современность». Барнаул — Горно-Алтайск, 12–14 сентября 2019 г. / отв. ред. Р. И. Райкин. Барнаул : Изд-во Алт. ун-та. 396 с. С. 30–31.
Булатова, Ә. К. (2019b) Татар теленең диалектларында күпмәгънәлелек күренеше [Явление многозначности в татарских диалектах] // Тюркское языкознание XXI века: лексикология и лексикография: материалы международной научной конференции, посвященной 80-летию создания ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ. 10–11 сентября 2019 года / сост. Э. И. Сафина. Казань : ИЯЛИ. 320 c. С. 54–56. (На тат. яз.)
Булатова, М. Р. (2016) Курмантауский говор среднего диалекта татарского языка в этнолингвистическом аспекте. Казань : Магариф-Вакыт, 384 с.
Махмутова, Л. Т. (1978) Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. М. : Наука. 271 c.
Мызников, С. А. (2001) Лексика финно-угорского и тюркского происхождения в русских диалектах: (Разграничение и определение конечного источника) [Электронный ресурс] // Известия Уральского государственного университета. № 20. С. 103–106. URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995/23755 (дата обращения: 24.02.2024).
Нефедова, Е. А. (2008) Многозначность и синонимия в диалектном пространстве М. : МГУ. 466 с.
Рамазанова, Д. Б. (2021) Формирование татарских говоров юго-западного Башкортостана. Казань : ИЯЛИ. 208 с.
Рамазанова, Д. Б., Булатова А. К. (2022) Русские и европейские заимствования в татарском языке // Лексикология татарского языка: в 3 т. / науч. ред. Г. Р. Галиуллина. Казань : ИЯЛИ. Т. 2. 392 с. С. 98–119.
Хайрутдинова, Т. Х. (1993) Названия пищи в татарском языке. Казань : ИЯЛИ. 140 с.
Хусаинова, А. Я. (2017) Татарские говоры Оренбуржья: лексико-семантический аспект. Казань : ИЯЛИ. 188 с.
Hickey, R. (2003) How do dialects get the features they have? On the process of new dialect formation // Motives for Language Change. Ed. by R. Hickey. Cambridge : Cambridge University Press. 286 p. Pp. 213–239.
Опубликован
Как цитировать
For citation:
Bulatova A. K. and Bulatova M. R. Semantic features of polysemous words in folk dialects (based on the material of the middle and Western dialects of the Tatar language). New Research of Tuva, 2025, no. 2, pp. 354-364. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2025.2.21
Выпуск
Раздел

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Автор (лицензиар) произведения предоставляет простую (неисключительную) лицензию на использование редакцией (лицензиатом) произведения науки, который заключается в упрощённом порядке (открытая лицензия), согласно ст. 1286.1. «Открытая лицензия на использование произведения науки, литературы или искусства» Гражданского кодекса Российской Федерации.
В нашем издании публикуемые материалы доступны по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») — CC BY-NC.
Т. к. лицензия открытая, автор имеет право разместить статью после ее выхода на своем сайте, читатель может скопировать и разместить на своих персональных ресурсах, в том числе в виде выдержек, конспектов, но:
а) обязательно должно быть указано ФИО автора, неизмененное название статьи и гиперссылка на первоисточник (журнал «Новые исследования Тувы»),
б) размещающий не имеет права брать деньги за доступ к этому материалу или каким бы то ни было образом давать преимущество одним читателям над другими,
в) при перепечатке автором текста статьи без значительных изменений (если сохраняется 30% текста или более) должно быть указано, что первая редакция статьи вышла в журнале «Новые исследования Тувы» и сделана соответствующая ссылка.
Лицензия действует по всему миру, длится в течение срока авторских прав на произведение, является неотзывной.