Мудрость и юмор Ходжи Насреддина в контексте различных версий притчи о казане
DOI:
https://doi.org/10.25178/nit.2025.2.18Ключевые слова:
Ходжа Насреддин; тюркская литература; тюркский фольклор; образ соседа; притчаАннотация
В статье рассматриваются три национальные версии (казахская, уйгурская, узбекская) притчи о казане, в которых отразились качества Ходжи Насреддина, показан процесс адаптации и изменения текста в зависимости от культурных и литературных контекстов тюркских народов. Источниковой базой послужили тексты: казахской притчи «Почивший казан», уйгурской версии «Казан был беременным» и узбекская версия «Разве может умереть казан?»
Выявлены и описаны сходства в версиях и отличия в сюжете, описаниях характеров, в действиях. Отмечается, что Ходжа Насреддин не ведет открытую борьбу, а использует выгоду от сложившейся ситуации, использует юмор, его действия опираются на народную мудрость. Обсуждаются трактовки его образа, варианты его образа в национальных традиций. Подчеркивается такое свойство образа Ходжи Насреддина как легкая адаптируемость к меняющимся условиям.
Библиографические ссылки
Гергокова, Л. С. (2019) Воплощение типических черт нацонального характера в образе Ходжи Насреддина в карачаево-балкарском фольклоре // Вестник КБИГИ. № 3 (42). С. 207–215. DOI: https://doi.org/10.31007/2306-5826-2019-3-42-207-215
Зарифов, Х. (1970) Ўзбек фольклористикаси тарихидан. Ўзбек фольклори масалалари [Из истории узбекской фольклористики. Проблемы узбекского фольклора]. Ташкент : Фан. 264 с. (На узб. яз.)
Қасқабасов, С. (2014) Таңдамалы [Избранное] : жеті томдық [в 7 томах]. Астана : Фолиант. Т. 1. Қазақтың халық прозасы. Зерттеулер [Казахская народная проза. Исследования]. 320 б. (На каз. яз.)
Қортабаева, Г. (2020) Қазақ ономастикасы: поэтонимдердің этнолингвистикалық сипаты (сатиралық-юморлық шығармалар бойынша) [Казахская ономастика: этнолингвистический характер поэтонимов (по сатирико-юмористическим произведениям)]. Алматы : Қазақ университеті. 237 б. (На каз. яз.)
Мадалиев, Я. (2010) Түркі халықтары әдебиетіндегі Қожанасыр, зерттелу мәселелері [Кожанасыр в литературе тюркских народов, проблемы исследования] // Қазақ тілі мен әдебиеті. № 1. С. 130–134. (На каз. яз.)
Молдатаев, К. (2007) Насреддин Хожа әңгімелерінің тақырыптары [Темы рассказов Ходжи Насреддина] // ҚазҰУ Хабаршысы. Филология сериясы. № 6. С. 73–77. (На каз. яз.).
Озюнель, Е. О. (2010) Ходжа Насреддин: герой чи антигерой, мудрець чи пройдисіт? [Ходжа Насреддин: герой или антигерой, мудрец или пройдоха] // Народна творчість та етнографія. № 5. С. 90–93. (На укр. яз.)
Рахман, А. (2012) Қашғар хәлқ сөзлүк әдәбияти. [Кашгарская устная народная литература]. Қашғар : Қашғар уйғур нәшри. Б. 292. (На уйг. яз.)
Юлдашева, С. Т. (2020) Изучение образа Ходжи Насреддина в мировой литературе // Молодой ученый. № 22 (312). С. 643–647.
Adar, C. S. (2019) The most commonly used visual images in Nasreddin Hodja anecdotes and the meanings attributed to these images // International Journal of Educational Policy Research and Review. Vol. 6. Issue 2. P. 31–38. DOI: https://doi.org/10.15739/IJEPRR.18.005
Aslan, F. (2011) Sanal kültür ortaminda güncellenen Nasreddin Hoca fikralari [Обновление идей Насреддина Ходжи в виртуальной культурной среде] // Turkish Studies — International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic. Vol 6. Issue 4. P. 39–60. DOI: https://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.2801 (На тур. яз.)
Feng, X. (2007) Afanti Xinxiang: Shengming, Wenhua, Shenmei de Fuhao 阿凡提形象:生命、文化、审美的符号 [The image of Afanti: Symbol of life, culture and aesthetics]. Xinjiang Shifan Daxue Xuebao 新疆师范大学学报 [Journal of the Xinjiang University]. Vol. 28. Issue 2. P. 97–100. (На кит. яз.)
İmomov, K. (1990) O`zbek xalq og`zaki ijodi [Узбекское устное народное творчество]. Taşkent : Okıtuvçi Neşriyatı. S. 217. (На узб. яз.)
Karaçalı, M. (2017) Özbek, kirgiz, kazak, azerbaycan ve gagauz türkleri ekseninde Nasreddin Hoca fikralarinin ortak paydasi [Общий знаменатель идей Насреддина Ходжи у узбекских, кыргызских, казахских, азербайджанских и гагаузских тюрков] // Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi. Vol. 5. Issue 11. S. 242–257. (На тур. яз.). DOI: https://doi.org/10.33692/avrasyad.509676
Öğüt-Eker, G. (2005) Nasrettin Hodja in the Turkic World // International Journal of Central Asian Studies. Vol. 10. Issue 1. P. 33–53.
Özdemir, N. (2009) Sanal Kültür Ortamında Nasreddin Hoca [Насреддин Ходжа в виртуальной культурное среде]. 21. Yüzyılı Nasreddin Hoca İle Anlamak Uluslararası Sempozyum Bildirileri [Понимание ХХІ века через призму Насреддина Ходжи. Материалы международного симпозиума]. Atatürk Kültür Merkezi Yayınları, Ankara. S. 593. (На тур. яз.).
Sabatos, C. (2016) Nasreddin Hodja's foolish wisdom: Slavic literary adaptations of a Turkish folk hero // World Literature Studies. Vol. 51. Issue 1. P. 18–32.
Torusdağ, G., Aydın, İ. (2020) The power of discourse, critical discourse analysis on Nasreddin Hodja anecdotes // Journal of Social and Humanities Sciences Research. Vol. 7. Issue 60. P. 2888–2893. DOI: https://doi.org/10.26450/jshsr.2118
Опубликован
Как цитировать
For citation:
Kenzhekozhayeva A., Mambetov Zh. O. and Auesbayeva P. T. The wisdom and humor of Hodja Nasreddin in the context of various versions of the parable of kazan. New Research of Tuva, 2025, no. 2, pp. 300-311. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2025.2.18
Выпуск
Раздел

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Автор (лицензиар) произведения предоставляет простую (неисключительную) лицензию на использование редакцией (лицензиатом) произведения науки, который заключается в упрощённом порядке (открытая лицензия), согласно ст. 1286.1. «Открытая лицензия на использование произведения науки, литературы или искусства» Гражданского кодекса Российской Федерации.
В нашем издании публикуемые материалы доступны по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») — CC BY-NC.
Т. к. лицензия открытая, автор имеет право разместить статью после ее выхода на своем сайте, читатель может скопировать и разместить на своих персональных ресурсах, в том числе в виде выдержек, конспектов, но:
а) обязательно должно быть указано ФИО автора, неизмененное название статьи и гиперссылка на первоисточник (журнал «Новые исследования Тувы»),
б) размещающий не имеет права брать деньги за доступ к этому материалу или каким бы то ни было образом давать преимущество одним читателям над другими,
в) при перепечатке автором текста статьи без значительных изменений (если сохраняется 30% текста или более) должно быть указано, что первая редакция статьи вышла в журнале «Новые исследования Тувы» и сделана соответствующая ссылка.
Лицензия действует по всему миру, длится в течение срока авторских прав на произведение, является неотзывной.