Онтические элементы как маркеры транслингвальности в стихотворениях Э. Мижита

Авторы

  • Ольга Александровна Валикова Российский университет дружбы народов https://orcid.org/0000-0003-3399-7364
  • Владимир Павлович Синячкин Российский университет дружбы народов https://orcid.org/0000-0002-2098-6298
  • Шекер Авдыевна Кулиева Российский университет дружбы народов

DOI:

https://doi.org/10.25178/nit.2023.4.12

Ключевые слова:

транслингвизм; русскоязычное творчество; тувинская литература; тувинская поэзия; Эдуард Баирович Мижит; онтопоэтика; онтический элемент

Аннотация

В статье анализируются стихотворения тувинского поэта Э. Мижита (1961–2023), созданные на русском языке. Анализ производится с применением онтопоэтического подхода, когда объектом исследования выступает транслингвальный художественный текст (созданный автором не на родном языке), предметом — онтические элементы, позволяющие реконструировать отдельные фрагменты родной языковой картины мира автора, в данном случае — тувинской.

В художественном корпусе текстов выявлены онтические элементы «колыбельная», «Земля», «Небо», «юрта». Они  рассматриваются как корреляты языковой картины мира тувинского этноса, в соответствии с которыми русскоязычный читатель получает возможность приобщиться не только к иному мировидению, но и к новому для себя мироощущению, основанному на иных ценностях, представлениях, предписаниях и культурных сценариях. Погружение в культуру тувинского этноса через поэтический текст — это опыт моделирования альтернативных читательских установок, выход за пределы «горизонта ожидания», диктуемого монолингвальной парадигмой.

Библиографические ссылки

Байыр-оол, М. С. (2013) Юрта в тувинской традиционной культуре // Новые исследования Тувы. № 2. C. 67–79.

Бахтикиреева, У. М. (2021) Русофон — русофонный — русофония — русофонная литература — слова глобальные или локальные? // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. Т. 18. Вып. 1. С. 11–17. DOI: https://doi.org/10.31079/1992-2868-2021-18-1-11-17

Бахтикиреева, У. М., Валикова, О. А., Токарева, Н. А. (2021) На «Агоре» сегодня: подходы к изучению транслингвальной литературы // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. № 6. С. 264–273. DOI: https://doi.org/10.20339/PhS.6-21.263

Валикова, О. А. (2021) Cōgitō, ergo sum: интервью с Эдуардом Мижитом // Полилингвиальность и транскультурные практики. Т. 18. № 2. C. 216–223. DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2021-18-2-216-223

Валикова, О. А., Шагимгиреева, Б. Е., Кулиева, Ш. А. (2020) Космос в логосе: транслингвальная поэзия Эдуарда Мижита и Бахыта Каирбекова // Новые исследования Тувы. № 4. С. 230–249. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2020.4.16

Гачев, Г. Д. (1988) Национальные образы мира. М.: Советский писатель. 450 с.

Дампилова, Л. С. (2015) Феномен билингвизма в современной поэзии народов Сибири // Сибирский филологический журнал. № 3. С. 196–202.

Дианова, Л. П. (2021) Функции заимствованной лексики в текстах билингвального автора // Полилингвиальность и транскультурные практики. Т. 18. № 2. C. 194–206. DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2021-18-2-194-206

Донгак, У. А. (2020) Новаторство писателя-билингва Эдуарда Мижита (тувинская поэзия) // Полилингвиальность и транскультурные практики. Т. 17. № 4. C. 462–474. DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2020-17-4-462-474

Карасев, Л. В. (2009) Флейта Гамлета. Очерк онтологической поэтики. М. : Знак. 208 с.

Кондратьева, Н. М., Сыченко Г. Б. (1997) Алтайцы: алтай-кижи, теленгиты, тёлёсы, телеуты, тубалары, чалканцы, кумандинцы // Музыкальная культура Сибири: в 3 т. / гл. ред. Б. А. Шиндин. Новосибирск : Сибирский тракт. Т. 1. Кн. 1: Традиционная культура коренных народов Сибири. 347 с. С. 209–283.

Өөвүс. Возвращение тувинской юрты (2022) / составители : Ч. К. Ламажаа [и др.] ; под ред. Ч. К. Ламажаа, Н. Д. Сувандии. Кызыл : б. и. 85 с.

Лотман, Ю. М. (1992) Избранные статьи. Т. 1. Статьи по семиотике и типологии культуры. Таллин : Александра. 479 с.

Мижит, Л. С. (2022) Философская лирика Эдуарда Мижита // Полилингвиальность и транскультурные практики. Т. 19. № 3. C. 521–532. DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2022-19-3-521-532

Мижит, Э. Б. (2011) Древняя тувинская космология и Тенгрианство // Тенгрианство и эпическое наследие народов Евразии: истоки и современность. Материалы III Международной научно-практической конференции / гл. ред. Л. С. Мижит. Абакан : Хакасское книжное издательство. 339 с. С. 197–207.

Синячкин, В. П. (2011) Историко-культурный слой тюркизмов в русском обыденном сознании // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. № 4. C. 85–95.

Тувинцы. Родные люди (2022) / под ред. Ч. К. Ламажаа, Н. Д. Сувандии. СПб. : Нестор-История. 344 с.

Тирон, Е. Л. (2022) Колыбельные тувинцев: по экспедиционным материалам Новосибирской консерватории и Института филологии СО РАН // Языки и фольклор коренных народов Сибири. № 1. Вып. 43. С. 22–31. DOI: https://doi.org/10.25205/2312-6337-2022-1-22-31

Шафранская, Э. Ф. (2023) Буквы, память, язык: о русской транскультурной литературе // Полилингвиальность и транскультурные практики. Т. 20. № 1. C. 55–65. DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2023-20-1-55-65

Alvorado, L. Y. (2010) Beyond Nation: Caribbean Poetics in Pedro Pietri's “Puerto Rican Obituary” And Kamau Brathwaite's “Islands and Exiles” // Centro Journal. № 22 (2). P. 50–73.

De Donno, F. (2021) Translingual Affairs of World Literature Rootlessness and Romance in Jhumpa Lahiri and Yoko Tawada // Journal of World Literature. № 6 (1). P. 103–122.

Dorfman, D. (2021) The Weight of National Identity. Nation And Tradition of Translingual Writers // Linguistica Y Literatura. №. 80. P. 69–81.

Heidegger, M. (1996) Being and Time ; translated by Joan Stambaugh. State University of NY Press. 487 p.

Kellman, S. G. (2019) Translingual Writers: Introductory Notes // Polylinguality and Transcultural Practices. № 16 (1). Р. 9–12. DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2019-16-1-9-12

Pu, R. Q., Li, H. F. (2019) The Translingual Expressions in Overseas Chinese English Writings // Interdisciplinary Studies of Literature. № 3 (2). P. 257–271.

Rahimi, A. (2019) Writing Exile // Journal for Cultural Research. №. 23 (2). P. 215–219.

Sorvari, M. (2018) Altering language, transforming literature: Translingualism and literary self-translation in Zinaida Linden's fiction // Translation Studies. № 11 (2). P. 158–171.

Weininger, M. (2016) Language Politics: The Boundaries of Homeland and Translingual Israeli Literature // Studies in The Novel. № 48 (4). P. 477–493.

Опубликован

04.12.2023

Как цитировать

Валикова О. А., Синячкин В. П., Кулиева Ш. А. Онтические элементы как маркеры транслингвальности в стихотворениях Э. Мижита // Новые исследования Тувы. 2023, № 4. С. 171-184. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.4.12

For citation:
Valikova O. A., Sinyachkin V. P. and Kulieva Sh. A. Onticheskie elementy kak markery translingval’nosti v stikhotvoreniiakh E. Mizhita [Ontic elements as markers of translinguality in E. Mizhit’s poems]. New Research of Tuva, 2023, no. 4, pp. 171‑184. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.4.12

Выпуск

Раздел

Специальная тема

Биографии авторов

Ольга Александровна Валикова, Российский университет дружбы народов

Доктор наук (PhD), доцент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации Института русского языка Российского университета дружбы народов.

Адрес: 117198, Россия, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 10.

Эл. адрес: leka.valikova@mail.ru

Владимир Павлович Синячкин, Российский университет дружбы народов

Доктор филологических наук, доцент, заведующий кафедрой и профессор кафедры русского языка и межкультурной коммуникации Института русского языка Российского университета дружбы народов.

Адрес: 117198, Россия, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 10А, каб. 283.

Эл. адрес: word@list.ru

Шекер Авдыевна Кулиева, Российский университет дружбы народов

Кандидат исторических наук, доцент кафедры иностранных языков факультета гуманитарных и социальных наук Российского университета дружбы народов.

Адрес: 117198, Россия, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 10.

Эл. адрес: shekkul@mail.ru

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)