Проблемы билингвизма в системе школьного языкового образования Республики Тыва
DOI:
https://doi.org/10.25178/nit.2021.1.14Ключевые слова:
Тува; билингвизм; тувинско-русский билингвизм; тувинский язык; русский язык; языковая политика; школьная система образования; языковое образование; языковой сдвигАннотация
В статье анализируется современное состояние языкового образования как билингвального в системе школьного образования Тувы на фоне общероссийских процессов в этой сфере. В постсоветское время во всех регионах разворачивается неоднозначная ситуация в сфере языкового образования, связанная с особенностями демографического состояния сообществ и языковой политикой.
История преобразований в сфере лингвистического образования в Туве неразрывно связана с разновекторными изменениями национально-языковой политики России. Наряду с судьбоносными для тувинского народа позитивными изменениями неизбежными были и потери и, в частности — социокультурной и собственно лингвистической витальности тувинского языка в системе образования. По всей видимости, процесс этот закономерный, если рассматривать это соотношение в масштабах всех миноритарных языков не только в РФ, но и мире.
В отличие от других национальных республик России Тува долгое время была, в основном, моноязычной. Тем не менее за почти восемьдесят лет нахождения республики в составе российского государства здесь выросло по крайней мере два поколения тувинцев в новой социокультурной среде. Менявшаяся за этот исторический период языковая ситуация, непоследовательность в реализуемой билингвальной политике Тувы, отчасти связанная с непоследовательностью общей языковой политики в РФ, привели к формированию сложной ситуации коллективного билингвизма. По всей видимости, в системе образования Тувы наметилась тенденция разделения сфер использования тувинского и русского языков. Очевидно, что тувинский не выдерживает конкуренции с русским языком, как и любой другой язык РФ, тем более он фактически с 2018 г. перестал быть языком обучения. А кроме того, раннее введение доминирующего языка в двуязычных учреждениях дошкольного образования также уменьшает сферы использования языка, находящегося в подчиненной позиции.
Такая неравновесная билингвальная ситуация в перспективе может привести к потерям в процессе межпоколенной передачи тувинской культуры.
Библиографические ссылки
Александрова, Н. Ш. (2020) Билингвизм и другие проявления функционирования языковой системы в свете пластичности мозга // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. № 6 (2). С. 170–176.
Арефьев, А. Л. (2018) Социология языка. Национальные и иностранные языки в системе образования. 2-е изд., перераб. и доп. М. : Юрайт. 311 с.
Бахтикиреева, У. М. (2020) Изучение и описание национальных образов коренных народов РФ посредством носителей языка, фольклора и литературы — осознанная необходимость // Сохранение и развитие языков и культур коренных народов Сибири: материалы IV Всероссийской научно-практической конференции (Абакан, 1‒2 октября 2020 г.) / отв. ред. Т.Г. Боргоякова. Абакан : Издательство ФГБОУ ВО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова. 232 с. С. 14–22.
Беликов, В. И., Крысин, Л. П. (2001) Социолингвистика : учебник для вузов. М. : Рос. гос. гуманит. ун-т. 317 с.
Боргоякова, Т. Г., Биткеева, А. Н. (2020) Тувинский язык в правовом и функциональном измерении // Новые исследования Тувы. № 1. С. 50–59. DOI: 10.25178/nit.2020.1.4
Бавуу-Сюрюн, М. В. (2010) Тувинский язык на современном этапе: образовательный аспект [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. № 3. С. 57–71. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/500 (дата обращения: 20.01.2021).
Бавуу-Сюрюн, М. В. (2016) Вопросы создания электронных ресурсов тувинского языка: некоторые итоги, неотложные задачи и перспективы [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. № 4. С. 4–27. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/610 (дата обращения: 20.01.2021).
Богданов, С. И., Марусенко, М.А., Марусенко, Н. М. (2020) Языковые переписи и мониторинги как инструмент национальной языковой политики. СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена. 344 с.
Дагбажык, А. С. (2016) Структура словарной статьи Национального корпуса тувинского языка [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. № 4. С. 36–44. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/612 (дата обращения: 20.01.2021).
Донгак, Ч. Б. (2020) Языковая политика и проблема контактного билингвизма в национальных республиках России (на примерах республик Татарстан, Тыва и Саха (Якутия) // Вестник Тувинского государственного университета. Выпуск 1. Социальные и гуманитарные науки, № 4 (68). С. 63–72.
Мамардашвили, М. К. (1992) Законы инакомыслия // Здесь и теперь. № 1. С. 85–93.
Марусенко, М. А. (2015) Языки и национальная идентичность: современные вызовы национальному единству и территориальной целостности. М. : Научно-политическая книга. 575 с.
Монгуш, Ч. М. (2016) Метатекстовая разметка в Национальном корпусе тувинского языка: структура и функциональные возможности [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. № 4. С. 45–52. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/613 (дата обращения: 20.01.2021).
Сат, Ш. Ч. (1973) Формирование и развитие тувинского национального литературного языка. Кызыл : Тувинское книжное издательство. 193 с.
Товуу, С. С., Кара-Сал, Н. М., Санчаа, Т. О. (2020) Математическое образование в условиях развития системы образования Тувы // Новые исследования Тувы. № 4. С. 45–63. DOI: www.doi.org/10.25178/nit.2020.4.4
Ондар, М. В. (2016) База данных текстов тувинского героического эпоса: первый этап [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. № 4. С. 66–76. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/616 (дата обращения: 20.01.2021).
Ооржак, Б. Ч., Хертек, А. Б., Кужугет, М. А., Ондар, В. С. (2016) Семантическая разметка имени для Электронного корпуса текстов тувинского языка [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. № 4. С. 53–65. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/615 (дата обращения: 20.01.2021).
Очур, Н. М. (2015) Развитие двуязычия в школах Тувы в постсоветский период // Вестник ТПГУ. № 4 (157). C. 93–97.
Серээдар, Н. Ч. (2018) Тувинский язык как средство общения тувинцев: проблемы и перспективы // Новые исследования Тувы. № 1. С. 4–19. DOI: https://www.doi.org/10.25178/nit.2018.1.1
Сулейменова, Э. Д. (2006) Архетип «гадкого утенка» и языковая идентичность // «Язык и идентичность», международная научно-теоретическая конференция (2006; Алма-Ата) : сборник материалов Международной научно-теоретической конференции «Язык и идентичность», Ахановские чтения, 12–13 мая = «Тіл және сәйкестік» Халықаралық ғылыми-теориялық конференциясының материалдардың жинағы, К. Аханов тағылымы, 12–13 мамыр = Collected articles of International scientific-theoretical conference “Language and identity”, Akhanov conference, 12-13 May / редкол.: Н. Ж. Шаймерденова и др. Алматы : Қазақ университетi. 361 с. С. 15–26.
Цыбенова, Ч. С. (2013) Современная языковая ситуация в Республике Тыва : автореф. дисс. … канд. филол. н. М. 24 с.
Цыбенова, Ч. С. (2018) Функциональное развитие тувинского языка: диахронический аспект // Томский журнал ЛИНГ и АНТР. № 3 (21). С. 56–66.
Цыбенова, Ч. С. (2019) Социальная характеристика языковой ситуации в Республике Тыва // Oriental Studies. № 3. С. 460–477. DOI: https://doi.org/10.22162/2619-0990-2019-43-3-460-477
Опубликован
Как цитировать
For citation:
Arefiev A. L., Bakhtikireeva U. M. and Sinyachkin V. P. Bilingualism in language education in secondary schools of the Republic of Tuva. New Research of Tuva, 2021, no. 1, pp. 255-272. (In Russ.). DOI: https://www.doi.org/10.25178/nit.2021.1.14
Выпуск
Раздел
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Автор (лицензиар) произведения предоставляет простую (неисключительную) лицензию на использование редакцией (лицензиатом) произведения науки, который заключается в упрощённом порядке (открытая лицензия), согласно ст. 1286.1. «Открытая лицензия на использование произведения науки, литературы или искусства» Гражданского кодекса Российской Федерации.
В нашем издании публикуемые материалы доступны по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») — CC BY-NC.
Т. к. лицензия открытая, автор имеет право разместить статью после ее выхода на своем сайте, читатель может скопировать и разместить на своих персональных ресурсах, в том числе в виде выдержек, конспектов, но:
а) обязательно должно быть указано ФИО автора, неизмененное название статьи и гиперссылка на первоисточник (журнал «Новые исследования Тувы»),
б) размещающий не имеет права брать деньги за доступ к этому материалу или каким бы то ни было образом давать преимущество одним читателям над другими,
в) при перепечатке автором текста статьи без значительных изменений (если сохраняется 30% текста или более) должно быть указано, что первая редакция статьи вышла в журнале «Новые исследования Тувы» и сделана соответствующая ссылка.
Лицензия действует по всему миру, длится в течение срока авторских прав на произведение, является неотзывной.