Мотивации дифференцированного маркирования прямого объекта в тувинском языке
DOI:
https://doi.org/10.25178/nit.2022.2.10Ключевые слова:
тувинский язык; дифференцированное маркирование объекта; аккузатив; номинатив; прототипичность; одушевленность; определенностьАннотация
В исследовании рассматривается явление дифференцированного маркирования прямого объекта, зафиксированное во многих языках мира. Правила выбора того или иного падежного показателя прямого объекта в различных языках неоднородны и обусловлены семантическими, синтаксическими и прагматическими факторами. Прямой объект в тувинском языке может принимать форму неопределенного, винительного или исходного падежей. Принято считать, что основным параметром, определяющим выбор того или иного падежного показателя, является категория определенности / неопределенности. Однако, в типологических работах последних десятилетий показывается, что вариативное маркирование прямого объекта в разных языках является сложным и многофакторным явлением. Оно требует детального описания в каждом конкретном языке. В данной работе на материале тувинского языка дифференцированное маркирование прямого объекта в тувинском языке характеризуется через два релевантных фактора одушевленности и определенности.
Материалом исследования послужили 3200 предложений с 4780 прямыми дополнениями в тувинском языке, взятых из стилистически разнородных текстов. Для анализа использовались описательный и статистический методы, компонентный (семный) анализ.
Показано, что явление дифференцированного маркирования прямого объекта в тувинском языке мотивировано двумя основными функциями категории падежа: различения и идентификации. Суть функции различения состоит в том, что падежная маркировка служит для противопоставления двух основных актантов переходного предложения с учетом их прототипических признаков. Роль фактора одушевленности в явлении дифференцированного маркирования прямого объекта в тувинском языке можно объяснить через его отношение к стратегии различения. Функция идентификации падежного маркирования связана с семантико-прагматической информацией об именной группе. Аккузативный показатель прямого объекта, реализуя стратегию идентификации, служит для указания на определенность, а номинатив — для указания на неопределенность или нереферентность именной группы.
Библиографические ссылки
Болдырев, Н. Н. (2002) Инварианты и прототипы в системной и функциональной категоризации английского глагола // Проблемы функциональной грамматики. Семантическая инвариантность / вариативность / отв. ред. А. В. Бондарко и др. СПб. : Наука. 366 с. С. 57–74.
Бондарко, А. В. (2000) Понятия «инвариант» и «прототип» в системе анализа грамматической семантики // Когнитивная семантика: Материалы Второй междунар. школы-семинара по когнитивной лингвистике (11–14 сентября 2000 г.) : в 2 ч. / отв. ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов : Издательство Тамбовского государственного университета. Ч. 2. 261 с. С. 166–169.
Бондарко, А. В. (1992) Субъектно-предикатно-объектные ситуации // Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность / отв. ред. А. В. Бондарко. СПб. : Наука. 304 с. С. 29–70.
Витгенштейн, Л. (1994) Философские работы. Ч. I / пер. с нем. М. С. Козловой и Ю. А. Асеева; сост. М. С. Козлова. М. : Гнозис. 612 с.
Гаджиахмедов, Н. Э. (2000) Словоизменительные категории имени и глагола в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками). Махачкала : Юпитер. 382 с.
Григорян, Е. Л. (2014) Семантическая категория пациентивности (affectedness) и ее синтаксические реализации // Вестник Балтийского феде-рального университета им. И. Канта. Вып. 2. С. 28–35.
Дмитриев, Н. К. (1960) Турецкий язык. М. : Издательство восточной литературы. 95 с.
Исхаков, Ф. Г., Пальмбах, А. А. (1961) Грамматика тувинского языка: фонетика и морфология / отв. ред. Е. И. Убрятова. М. : Издательство во-сточной литературы. 472 с.
Казем-бек, А. К. (1846) Грамматика турецко-татарского языка. Казань : Типография Казанского университета. 2-е изд. 497 с.
Лакофф, Дж. (1988) Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике / ред. В. В. Петров, В. И. Герасимов. Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. М. : Прогресс. 318 с. С. 12–51.
Лютикова, Е. А. (2014) Падеж и структура именной группы: вариативное маркирование объекта в мишарском диалекте татарского языка // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М. А. Шолохова. Филологические науки. № 4. С. 50–70.
Майзель, С. С. (1957) Изафет в турецком языке. М. ; Л. : Издательство Академии наук СССР. 187 с.
Муравьева, И. А. (2008) О трактовке неоформленного имени в тюркских языках // Исследования по теории грамматики. Вып. 4: Грамматические категории в дискурсе / отв. ред. В. А. Плунгян. М. : Гнозис. 487 с. С. 321–420.
Ондар, Ч. Г. (2021) Категория одушевленности и дифференцированное маркирование объекта в тувинском языке // Универсальное и специфичное в вербальных традициях народов современной России: Тезисы Всероссийской научной конференции с международным участием «Языки народов Сибири и сопредельных регионов: Универсальное и специфичное в вербальных традициях народов современной России» / отв. ред. Е. В. Тюнтешева. Новосибирск : Академиздат. 168 с. С. 107–110.
Падучева, Е. В. (2010) Высказывание и его соотнесенность с действительностью: референциальные аспекты семантики местоимений / отв. ред. В. А. Успенский. Изд. 6-е, испр. М. : Издательство ЛКИ. 296 с.
Сат, Ш. Ч. (1993) Сөстер дугайында кыска демдеглелдер [Краткие за-метки о словах] // Тыва дыл болгаш чугаа культуразы [Тувинский язык и культура речи] / отв. ред. К. А. Бичелдей. Кызыл : Тувинское книжное издательство. 103 с. С. 7–18. (На тув. яз.).
Сердобольская, Н. В. (2019) Одушевленность и маркирование прямого дополнения в бессермянском корпусе // Ежегодник финно-угорских исследований. Т. 13. № 2. С. 205–215. DOI: https://doi.org/10.35634/2224-9443-2019-13-2-205-215
Сердобольская, Н. В., Толдова, С. Ю. (2012) Дифференцированное маркирование прямого дополнения в финно-угорских языках // Финно-угорские языки: фрагменты грамматического описания. Формальный и функциональный подходы / отв. ред. А. Кузнецова. М. : Studia Phililogica. 880 с. С. 59–142.
Серээдар, Н. Ч. (2009) Значения прямого объекта в модели действия в тувинском языке // Новые исследования Тувы. № 4. С. 189–202.
Тыбыкова, А. Т. (1985) Безаффиксальная форма имени существительного в роли прямого дополнения в алтайском языке // Морфология тюркских языков Сибири / отв. ред. М. И. Черемисина. Новосибирск : Институт истории, филологии и философии СО РАН. 155 с. С. 75–86.
Убрятова, Е. И. (2006) Исследования по синтаксису якутского языка. Новосибирск : Наука. 618 c.
Филлмор, Ч. (1981) Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике / отв. ред. В. А. Звегинцев. М. : Прогресс. Вып. X. С. 369–495.
Черемисина, М. И., Озонова, А. А., Тазранова, А. Р. (2008) Элементарное простое предложение с глагольным сказуемым в тюркских языках Южной Сибири / отв. ред. Е. К. Скрибник. Новосибирск : Издательство «Любава». 205 с.
Ackerman, F., Moore J. (2001) Proto-properties and Grammatical Encoding: A Correspondence Theory of Argument Selection. Stanford : CSLI Publications. 197 p.
Aissen, J. (2003) Differential Object Marking: Iconicity vs. Economy // Natural Language and Linguistic Theory. Vol. 21. P. 435–483.
Bossong, G. (1985) Differentielle Objektmarkierung in den Neuiranischen Sprachen. Tübingen : Günter Narr Verlag. 187 p. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.4697660
Comrie, B. (1989) Language universals and linguistic typology. 2nd ed. Chicago : University of Chicago Press. 264 p.
Dalrymple, M., Nikolaeva, I. (2011) Objects and Information Structure. Cambridge : Cambridge University Press. 247 p.
de Hoop, H., Malchukov, A. L. (2008) Case-Marking Strategies // Linguis-tic Inquiry. Vol. 39, Iss. 4. P. 565–587. DOI: https://doi.org/10.1162/ling.2008.39.4.565
de Swart, P. J. F. (2007) Cross-linguistic variation in object marking. Utrecht : LOT. 234 p.
Dixon, R. (1994) Ergativity. Cambridge : Cambridge University Press. 271 p.
Dowty, D. R. (1991) Thematic Proto Roles and Argument Selection // Language. Vol. 67. No. 3. P. 547–619.
Givón, T. (1983) Topic Continuity in Discourse: A Quantitative Cross-Language Study. Amsterdam & Philadelphia : John Benjamins. 492 p.
Johanson, L. (1977) Bestimmtheit und Mitteilungsperspective im türkischen Satz // Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Supplement III, 2. XIX. Deutscher Orientalistentag. Wiesbaden : Harrassowitz. 1847 p. Pp. 1186–1203.
Kibrik, A. E. (1985) Toward a typology of ergativity // Grammar inside and outside the clause: Some Approaches to Theory from the Field / ed. by J. Nichols, A. C. Woodbury. Cambridge : Cambridge University Press. 432 p. Pp. 268–323.
Klaiman, M. H. (1988) Affectedness and control: a typology of voice systems // Typological studies in language / ed. by M. Shibatani. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company. Vol. 16. 706 p. P. 25–84.
Mallinson, G., Blake B. (1981) Language Typology: Cross-cultural studies in syntax. Amsterdam : North-Holland Publishing Company. 486 p.
Moravcsik, E. (1978) On the Case Marking of Objects // Universals of human language. Vol. 4: Syntax. Stanford: Stanford University Press. 667 p. P. 249–289.
Nilsson, B. (1978) Definiteness and reference in relation to the Turkish ac-cusative // Orientalia suecana. Vol. 27–28. P. 118–131.
Øvrelid, L. (2004) Disambiguation of grammatical functions in Norwegian: Modeling variation in word order interpretations conditioned by animacy and definiteness // Proceedings of the 20th Scandinavian Conference of Linguistics / Ed. by Karlsson F. Helsinki : University of Helsinki. 290 p. P. 1–17.
Primus, B. (2007) Animacy, generalized semantic roles, and differential object marking // Case, word order, and prominence. Interacting Cues in Language Production and Comprehension. Lamers, M. and de Swart P. (eds.). Dordrecht : Springer. 348 p. P. 65–90.
Rosch, E., Mervis, С. B., Gray, W., Johnson, D., Boyes-Braem, P. (1976) Basic Objects in Natural Categories // Cognitive Psychology. No. 8. Issue 3. 440 p. P. 382–436.
Rosch, E., Mervis, C. B. (1975) Family Resemblances: Studies in the In-ternal Structure of Categories // Cognitive Psychology. № 7. P. 573–605.
Silverstein, M. (1976) Hierarchy of features and ergativity // Dixon R. M. W. (ed.) Grammatical categories in Australian languages. Canberra : Australian Institute of Aboriginal Studies. 776 p. P. 112–171.
Yarar, E. (2018) Differential case marking in Turkish wh-object phrases // SOAS Working Papers in Linguistics / ed. by M. Weidl, S. Goodchild. Vol. 19. London : University of London. 154 p. P. 29–46.
Опубликован
Как цитировать
For citation:
Ondar Ch. G. Motivatsii differentsirovannogo markirovaniia priamogo ob»ekta v tuvinskom iazyke [Motivations for differentiated marking of direct object in Tuvan language]. New Research of Tuva, 2022, no. 2, pp. 143-165. DOI: https://www.doi.org/10.25178/nit.2022.2.10
Выпуск
Раздел
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Автор (лицензиар) произведения предоставляет простую (неисключительную) лицензию на использование редакцией (лицензиатом) произведения науки, который заключается в упрощённом порядке (открытая лицензия), согласно ст. 1286.1. «Открытая лицензия на использование произведения науки, литературы или искусства» Гражданского кодекса Российской Федерации.
В нашем издании публикуемые материалы доступны по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») — CC BY-NC.
Т. к. лицензия открытая, автор имеет право разместить статью после ее выхода на своем сайте, читатель может скопировать и разместить на своих персональных ресурсах, в том числе в виде выдержек, конспектов, но:
а) обязательно должно быть указано ФИО автора, неизмененное название статьи и гиперссылка на первоисточник (журнал «Новые исследования Тувы»),
б) размещающий не имеет права брать деньги за доступ к этому материалу или каким бы то ни было образом давать преимущество одним читателям над другими,
в) при перепечатке автором текста статьи без значительных изменений (если сохраняется 30% текста или более) должно быть указано, что первая редакция статьи вышла в журнале «Новые исследования Тувы» и сделана соответствующая ссылка.
Лицензия действует по всему миру, длится в течение срока авторских прав на произведение, является неотзывной.