A Buddhist manuscript of ‘The hundred-syllable mantra of Vajrasattva’ in Oirat language from the National Museum of Tuva

Authors

DOI:

https://doi.org/10.25178/nit.2019.3.15

Keywords:

Buddhism; manuscript; Oirat language; hundred-syllable mantra; Vajrasattva; National Museum of the Republic of Tuva; Tuva

Abstract

The article introduces (both in transliteration and translation into Russian) the handwritten Buddhist text ‘The hundred-syllable mantra of Vajrasattva’, preserved in the collection of the National Museum of the Republic of Tuva. The text is a part of an Oirat manuscript known as “Ekeyin zürken tarni orošiboi” (‘Hridaya-dharani of Mothers’). It is remarkable in its representation of the famous Buddhist hundred-syllable mantra of Vajrasattva, which has been practiced by Buddhists from ancient times to the present day.

Vajrasattva is a Buddha of Vajrayana, a symbol of purity of Enlightenment (Bodhi) and the Law (Dharma). Reading the sacred hundred-syllable mantra for Buddhists has magical significance: if read one hundred and eight times, it cleans the heavy karma of a person; if pronounced a million times, it gives enlightenment. The hundred-syllable mantra is believed to be above all other mantras, therefore Buddhist lamas say that there is no deeper practice than the ‘The hundred-syllable mantra of Vajrasattva’.

References

Androsov, V. P. (2000) Slovar' indo-tibetskogo i rossiiskogo buddizma: glavnye imena, osnovnye terminy i doktrinal'nye poniatiia [A dictionary of Indo-Tibetan and Russian Buddhism: major names, basic terms and doctrinal concepts]. Moscow. 200 p. (In Russ.).

Bicheldey, U. P. (2011) Sobranie buddiyskikh rukopisey i ksilografov v fondakh Natsional'nogo muzeya Respubliki Tyva kak pamyatniki dukhovnoy kul'tury tuvinskogo naroda [A collection of Buddhist manuscripts and woodcuts in the funds of the National Museum of the Republic of Tuva as monuments of spiritual culture of the Tuvan people]. In: Pamyat' mira: istoriko-dokumental'noe nasledie buddizma [Memory of the world: the historical and documentary heritage of Buddhism]: Proceedings of an international conference / ed. by V. V. Minaev. Moscow, Russian State University for the Humanities. 359 p. Pp. 228–233. (In Russ.).

Gerasimova, K. M. (1989) Traditsionnye verovaniia tibettsev v kul'tovoi sisteme lamaizma [Traditional Tibetan beliefs in the cult system of Lamaism]. Novosibirsk, Nauka. 320 p. (In Russ.).

Zangdok, P. (2014) Teksty praktik traditsii Longchen N'ingtik [Texts of the Longchen Nyingtik Practices]. Moscow, Centr Drikung Kag'ju Ratna Shri. 165 p. (In Russ.).

Muzraeva, D. N. (2019) Iz istorii komplektovaniya i opisaniya Fonda–8 Nauch­nogo arhiva KalmNC RAN (po opisi V. O. Polyaeva) [Fond 8 of the Scientific Archive of the Kalmyk Scientific Center (RAS): Excerpts from the History of Its Formation and Description (an Insight into V. O. Polyaev’s Inventory List)]. Oriental Studies, issue 3, pp. 450-459. DOI: 10.22162/2619-0990-2019-43-3-450-459. (In Russ.).

Patrul, R. (2007) Slova moego nesravnennogo Uchitelia / s predisloviem Dalai-lamy i Dilgo Kkhentse Rinpoche [The words of my incomparable Master / with the foreword of the Dalai Lama and Dilgo Khyentse Rinpoche]. St. Petersburg. 607 p. (In Russ.).

Rinchinov, O. S. (2018) Bibliographic Database “Sources in traditional medicine in Tibet languages”. Scientific and Technical Libraries, issue 4, pp. 72-83. DOI: 10.33186/1027-3689-2018-4-72-83 (In Russ.).

Tinlei, D. Osnovy buddiiskoi filosofii. Lektsii prochitany v Respublikanskom institute povysheniia kvalifikatsii rabotnikov obrazovaniia Respubliki Kalmykiia [Fundamentals of Buddhist philosophy. Lectures given at the Republican Institute for Advanced Training of Education Workers of the Republic of Kalmykia] / transl. by M. Malygina. Biblioteka buddiiskikh tekstov. www.geshe.ru [online] Available at: http://geshe.ru/books/GesheDjampaTinley/Geshe Dzhampa Tinlei-Osnovy buddiiskoi filosofii.pdf (access date: 28.02.2019). (In Russ.).

Chzhe, Zonkapa. (2007) Bol'shoe rukovodstvo k etapam puti Probuzhdeniia [The great guide to the stages of the path of Awakening] : in 2 vols. St. Petersburg, A. Terent'ev Publ. Vol. 1. 786 p. (In Russ.).

Sazykin, A. G. (1992). Sobranie mongol'skih rukopisei i ksilografov iz fondov Tuvinskogo respublikanskogo kraevedcheskogo muzeya im. 60 bogatyrei (Kyzyl) [The collection of Mongolian manuscripts and xylographs in the 60 Heroes’ National Museum of Tuva in Kyzyl]. In: Tyurkskie i mongol'skie pis'mennye pamyatniki. Tekstologicheskie i kul'turovedcheskie aspekty issledovaniya [Turkic and Mongolian monuments of writing: Textual and cultural aspects of research]. Ed. by S. G. Kliashtornyi and Iu. A. Petrosian. Moscow, Nauka, Vost. Lit. Publ. 162 p. P. 45–58. (In Russ.).

Sazykin, A. (1996) The Collection of Mongolian Manuscripts and Xylographs in the Ethnological Museum of the Republic of Tuva in Kyzyl. Manuscripta Orientalia, vol. 2, no. 2, pp. 44–49. (In Engl.).

Powers, J. (2007) Introduction to Tibetan Buddism. Ithaca, NY, USA. 591 p.

Published

15.09.2019

How to Cite

Манджиева Б. Б., Сумба Р. П. Рукописный буддийский текст «Стослоговая мантра Ваджрасаттвы» на ойратском языке из Национального музея Тувы [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. 2019, № 3. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/874 (дата обращения: дд.мм.гг.). DOI: 10.25178/nit.2019.3.15

Mandzhieva B. B. and Sumba R. P. A Buddhist manuscript of ‘The hundred-syllable mantra of Vajrasattva’ in Oirat language from the National Museum of Tuva. The New Research of Tuva. 2019, № 3 [online] Available at: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/874 (access date ...). DOI: 10.25178/nit.2019.3.15

Issue

Section

Philology

Author Biographies

Bayrta B. Mandzhieva, Kalmyk Scientific Center, Russian Academy of Sciences

Candidate of Philology, Leading Research Fellow, Department of Mongolian Philology, Kalmyk Scientific Center, Russian Academy of Sciences.

Postal address: 8 Ilishkin St., 358000, Elista, Russian Federation.

Tel .: +7 (961) 395-62-70.

E-mail address: mbbairta@yandex.ru

Rita P. Sumba, Aldan-Maadyr National Museum of the Republic of Tuva

Research Fellow, Department of Culture, Science and Religion, Aldan-Maadyr National Museum of the Republic of Tuva.

Postal address: 30 Titov St., 667000 Kyzyl, Russian Federation.

Tel.: +7 (923) 384-32-91.

E-mail: risu1232001@yahoo.de