Рукописный буддийский текст «Стослоговая мантра Ваджрасаттвы» на ойратском языке из Национального музея Тувы
DOI:
https://doi.org/10.25178/nit.2019.3.15Ключевые слова:
буддизм; рукописный текст; ойратский язык; стослоговая мантра; Ваджрасаттва; Национальный музей Республики Тыва; ТуваАннотация
В настоящей статье вводится в научный оборот рукописный буддийский текст «Стослоговая мантра Ваджрасаттвы» в транслитерации и переводе на русский язык из собрания Национального музея Республики Тыва. Текст является частью ойратской рукописи, именуемой «Ekeyin zürken tarni orošiboi» (‘Хридая-дхарани Матерей’). Примечателен тем, что представляет известную буддийскую стослоговую мантру Ваджрасаттвы, которая практикуется буддистами с древнейших времен до наших дней.
Ваджрасаттва — будда ваджраяны, символ чистоты Просветления (Бодхи) и Закона (Дхарма). Прочтение сакральной стослоговой мантры для буддистов имеет магическое значение: если прочесть ее сто восемь раз — очищает тяжелую карму человека; если произнести ее миллион раз — дарует просветление. Стослоговая мантра превыше всех других мантр, поэтому буддийские ламы говорят, что не существует практики более глубокой, чем «Стослоговая мантра Ваджрасаттвы».
Библиографические ссылки
Бичелдей, У. П. (2011) Собрание буддийских рукописей и ксилографов в фондах Национального музея Республики Тыва как памятники духовной культуры тувинского народа // Память мира: историко-документальное наследие буддизма. Мат-лы Межд. науч.-практ. конф. / отв. ред. В. В. Минаев. М. : РГГУ. 359 с. С. 228–233.
Герасимова, К. М. (1989) Традиционные верования тибетцев в культовой системе ламаизма. Новосибирск: Наука. 320 с.
Зангдок, П. (2014) Тексты практик традиции Лонгчен Ньингтик. М. : ЦентрДрикунг Кагью Ратна Шри. 165 с.
Музраева, Д. Н. (2019) Из истории комплектования и описания Фонда–8 Научного архива КалмНЦ РАН (по описи В. О. Поляева) // Oriental Studies. 2019. Вып. 3. С. 450-459. DOI: 10.22162/2619-0990-2019-43-3-450-459
Патрул, Р. (2007) Слова моего несравненного Учителя / с предисловием Далай-ламы и Дилго Кхенце Ринпоче. СПб. : Издание А. Терентьева. 607 с.
Ринчинов, О. С. (2018) Библиографическая база данных «Тибетоязычные источники по традиционной медицине» // Научные и технические библиотеки. Вып. 4. С. 72-83. https://doi.org/10.33186/1027-3689-2018-4-72-83
Сазыкин, А. Г. (1992) Собрание монгольских рукописей и ксилографов из фондов Тувинского республиканского краеведческого музея им. 60 богатырей (Кызыл) // Тюркские и монгольские письменные памятники. Текстологические и культуроведческие аспекты исследования: сборник статей / отв. ред. С. Г. Кляшторный и Ю. А. Петросян. М. : Наука. Восточная литература. 162 с. С. 45–58.
Тинлей, Д. Основы буддийской философии. Лекции прочитаны в Республиканском институте повышения квалификации работников образования Республики Калмыкия / пер. М. Малыгиной [Электронный ресурс] // Библиотека буддийских текстов. www.geshe.ru. URL: http://geshe.ru/books/GesheDjampaTinley/Geshe_Dzhampa_Tinlei_-_Osnovy_buddiiskoi_filosofii.pdf (дата обращения: 28.02.2019).
Чже, Цонкапа (2007) Большое руководство к этапам пути Пробуждения : в 2-х т. СПб.: Издание А. Терентьева. Т. 1. 786 с.
Sazykin, A. (1996) The Collection of Mongolian Manuscripts and Xylographs in the Ethnological Museum of the Republic of Tuva in Kyzyl // Manuscripta Orientalia. Vol. 2, no. 2. P. 44–49.
Powers, J. (2007) Introduction to Tibetan Buddism. Ithaca, NY, USA. 591 p.
Опубликован
Как цитировать
Mandzhieva B. B. and Sumba R. P. A Buddhist manuscript of ‘The hundred-syllable mantra of Vajrasattva’ in Oirat language from the National Museum of Tuva. The New Research of Tuva. 2019, № 3 [online] Available at: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/874 (access date ...). DOI: 10.25178/nit.2019.3.15
Выпуск
Раздел
Автор (лицензиар) произведения предоставляет простую (неисключительную) лицензию на использование редакцией (лицензиатом) произведения науки, который заключается в упрощённом порядке (открытая лицензия), согласно ст. 1286.1. «Открытая лицензия на использование произведения науки, литературы или искусства» Гражданского кодекса Российской Федерации.
В нашем издании публикуемые материалы доступны по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») — CC BY-NC.
Т. к. лицензия открытая, автор имеет право разместить статью после ее выхода на своем сайте, читатель может скопировать и разместить на своих персональных ресурсах, в том числе в виде выдержек, конспектов, но:
а) обязательно должно быть указано ФИО автора, неизмененное название статьи и гиперссылка на первоисточник (журнал «Новые исследования Тувы»),
б) размещающий не имеет права брать деньги за доступ к этому материалу или каким бы то ни было образом давать преимущество одним читателям над другими,
в) при перепечатке автором текста статьи без значительных изменений (если сохраняется 30% текста или более) должно быть указано, что первая редакция статьи вышла в журнале «Новые исследования Тувы» и сделана соответствующая ссылка.
Лицензия действует по всему миру, длится в течение срока авторских прав на произведение, является неотзывной.