Economic terminology in the documents of the People’s Republic of Tuva (1921–1944)
DOI:
https://doi.org/10.25178/nit.2018.2.9Keywords:
State Archives of the Republic of Tuva; People’s Republic of Tuva; Resolutions of the Cabinet of Ministers of the PRT; archival documents; economy; economic terms; Latin script; Tuvan language; Russian languageAbstract
The article analyzes the terminology of economics as it appears in the documents of the People’s Republic of Tuva (PRT, 1921-1944) preserved at the State Archives of the Republic of Tuva.
The Archives hold the unique collection of over 6000 documents dating back to the PRT. One of the features of book-keeping under the PRT was the parallel use of three languages in different scripts – Old Mongolian, Tuvan and Russian. Prior to 1930, texts in Tuvan were written in Latin script, and since 1941, in Cyrillic.
The rise of the PRT was a complex process informed by both longstanding historical preconditions and the new political situation. The young state had to build its own system of governance which would help the society achieve sustainability both ideologically and economically. The Soviet Union provided comprehensive assistance to the PRT. Large-scale reforms in every sphere of life, the rise of new branches of economy, industrial production, new forms of business, the arats’ (nomadic farmers) transition to sedentary life, the establishment of the national bank, the introduction of taxation and of the aksha (PRT’s currency), as well as the new organs of public administration, helped reinvigorate lawmaking in order to regulate the new political and economic relations, and also to introduce a whole set of new terms and notions. This systemic change contributed to the arrival of a new business style in communication, which now had an important economic constituent.
Economic terminology finds its way into the documents of such bodies of public and state administration as the Cabinet of Ministers, the Small Khural or the Ministry of Finance. Analyzing their resolutions, decrees, circular letters and other documents has allowed us to systematize the terminology into three categories: words of Tuvan origin, words combining Russian/Tuvan or Tuvan/Russian elements, and finally, Tuvinized Russian words.
The potential use of archival documents of the PRT as sources for studying the development of its economy and finance during the period is far from exhausted and can form the basis of further research. The author believes that the economic terminology which appeared in the days of the PRT could be revived and reintroduced onto the pages of contemporary documentation, thus expanding the boundaries of present-day business Tuvan.
References
Aranchyn, Iu. L. (1982) Istoricheskii put' tuvinskogo naroda k sotsializmu [The historical path of the Tuvan people to socialism]. Novosibirsk, Nauka, 337 p. (In Russ.).
Balakina, G. F. and Begzi, A. D. (2016). Ekonomika Tuvy: vozmozhnye strategii razvitiia [The economy of Tuva: possible strategies of development. Kyzyl, TuvIKOPR SO RAN. 380 p. (In Russ.).
Bicheldei, K. A. (2009) Denezhnaia reforma TNR 1925–1940 gg. — banknoty i monety Tuvy kak predmet numizmatiki (po fondovym materialam Natsional'nogo muzeia Respubliki Tyva). [The Money reform of the Tuvan People's Republic 1925-1944 - banknotes and coins of Tuva as a subject of numismatics (in the collections of The National Museum of the Republic of Tuva)] In: In: Nasledie narodov Tsentral'noi Azii i sopredel'nykh territorii: izuchenie, sokhranenie i ispol'zovanie. Materialy nauchno-prakticheskoi konferentsii, g. Kyzyl, 9-10 sentiabria 2009 [A heritage of the people of Central Asia and adjacent territories: re-search, preservation and use» (September 9-10, 2009, Kyzyl) ] : in 2 vol. Vol 1. / ed. by U. B. Nurzat. Kyzyl, KTSO «Anyiak». 199 p. P. 18-26. (In Russ).
Grebnev, L.V. (1955) Perekhod tuvinskikh aratov-kochevnikov na osedlost' [The transition of Tuvan herdsmen to sedentary life]. Kyzyl, Tuvinskoe knizhnoe izdatel'stvo. 100 p. (In Russ.).
Dulov, V.I. (1956) Sotsial'no-ekonomicheskaia istoriia Tuvy. XIX — nachalo XX v. [The socio-economic history of Tuva. XIX — early XX centuries]. Moscow, Akademia nauk SSSR Publ. 608 p. (In Russ.).
Iezuitov, V.M. (1956) Ot Tuvy feodal'noi k Tuve sotsialisticheskoi [From feudal Tuva to socialist Tuva]. Kyzyl, Tuvinskoe knizhnoe izdatel'stvo. 208 p. (In Russ.).
Istoriia Tuvy [The History of Tuva] (2007): in 3 vols. /ed. by V. A. Lamina. Novosibirsk, Nauka. Vol. 2. 430 p. (In Russ).
Istoriya Tuvinskoi Narodnoi Respubliki v arhivnykh dokumentakh 1921-1944gg (2011) [The History of the Tuvan People's Republic in archival documents 1921 - 1944]. Novosibirsk, Sibirskoe knizhnoe izdatelstvo. 312 p. (In Russ.).
Putevoditel' po fondam Gosudarstvennogo arkhiva respubliki Tyva [The guide to the collections of the State Archives of the Republic of Tuva]. (2012). 2nd ed. Novosibirsk, Sibirskoe knizhnoe izd-vo. 460 p. (In Russ).
Turchaninov, A. A. (2009) Uriankhaiskii krai v 1915 godu [The Uryankhay region in 1915]. Kyzyl, Tyvapoligraf. 424 p. (In Russ.).
Kharunova, M. M.-B. (2010) «Pasport» Tuvinskoi avtonomnoi oblasti kak istoricheskii istochnik [The “Passport” of the Tuva Autonomous Region as a historical source]. In: Uchenye zapiski. Vol. XXII. Kyzyl, Tyvapoligraf. 504 p. Pp. 159–167. (In Russ.).
Ekonomika Tuvinskoi ASSR [The economy of Tuvan ASSR] (1973). Kyzyl, Tuvinskoe knizhnoe izdatel'stvo. 378 p. (In Russ.).
Published
How to Cite
Issue
Section
Author(s) license holder(s) grant rights for their work to the journal (grantee of a license) under the simple non-exclusive open license in accordance with Art. 1286.1 «Open license for a research work, work of literature or fine arts», Civil Code of the Russian Federation.
New Research of Tuva publishes articles under the Creative Commons Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC).
Since it is an open license, author(s) reserve the right to upload the article to their institutional repository, submit it to another journal (if it allows republications), or republish it on their own website (in full, or in part).
However, several conditions apply here:
a) The republished version must always contain the name(s) and affiliation(s) of the author(s), the original title and the hyperlink to the original version on the New Research of Tuva website;
b) It must be in open access, free of charge, and no category of readers must be in any way whatsoever advantaged over general readership.
c) should the contribution be submitted elsewhere by its author(s) without substantial modification (30% or more of original text unchanged), the body of the article should contain a disclaimer that the original version was published in New Research of Tuva (with a link to the respective page)
The CC-BY-NC is a non-revocable license which applies worldwide and lasts for the duration of the work’s copyright.