The significance of music in teaching Turkish
DOI:
https://doi.org/10.25178/nit.2018.1.10Keywords:
Turkish language; methods of teaching language; problems of teaching language; music; TurkeyAbstract
The whole history of teaching foreign languages is, in a way, a search for the best methodologies of doing so. Methods of teaching can be seen as systems providing the optimal ways of getting basic knowledge of a foreign language for students. The existing wide variety of methods suggests the choice of those most efficient for particular individuals. Each of the methodologies used relies on a number of theoretical underpinnings. This article advances proposals on using music in teaching Turkish as a foreign language, based on the principles of suggestopedia — the psychology of positive teaching developed by G. Lozanov. It is claimed that suggestopedia helps students learn a foreign language 3 to 5 times faster than those who rely on traditional methods of study.
Suggestopedia makes colloquial dialogues in a foreign language be pronounced and/or listened to in the same way as music, and music is used as a facilitating and motivating factor, without lyrics. However, teaching based on suggestopedia alone will not suffice, since in the classical form it is limited by adult audiences and small ones to boot. Other peculiarities of students and groups also have to be accounted for, such as their linguistic background: if their first language is a Turkic one, they can be expected to learn Turkish faster, since they are already familiar with the melodic mode of the language.
It can nevertheless be postulated that the use of songs in language learning helps develop such skills as vocabulary, rules of grammar and correct pronunciation. Songs facilitate teaching new words, grammatical rules, learning direction, layout, numbers and demonstrative adjectives. This is both useful and interesting for all categories of learners, children as well as adults.
References
Berk, R. A. (2008) Use of Technology and Music to Improve Learning. Unpublished manuscript [online] Avalable at:
https://images.pearsonassessments.com/images/NES_Publications/2008_12Berk_13012_1.pdf (access date: 12.12.2017).
Batdı, V. and Semerci, Ç. (2012) Şarkıların Yabancı Dil Becerilerini Geliştirmedeki Etkililiğine İlişkin Öğrenci Görüşleri [The Impact of Songs on Improving Foreign Language Skills — Student Opinions]. Eğitim ve Öğretim Araştırmaları Dergisi, V. 1, I. 4, p. 126–133. (In Turkish).
Brewer, C. B. (1995) Music and Learning: Integrating Music in the Classroom. New Horizons for Learning [online] Available at: https://www.slideshare.net/elenajoya/music-and-learning-integrating-music-in-the-classroom (access date: 12.12.2017).
Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. MIT Press, Cambridge. 251 p.
Doğan, C. (2012) Sistematik Yabancı Dil Öğretim Yaklaşımı ve Yöntemleri [Systematic Foreign Language Instruction Approach and Methods]. Ensar Neşriyat, İstanbul. (In Turkish).
Eco, U. (1979) Art and Intimacy: How the Arts Began. University of Washington Press, Washington.
Gökşenli, E. Y. (2011) Yabancı Dil Olarak İspanyolca Öğretiminde Müziğin Öğretim Aracı Olarak Kullanımı [Use of Music as Teaching Tool in Teaching Spanish as a Foreign Language]. Mediterraneo, I. 6, p.13-43. (In Turkish).
Hisar, Ş. G. (2006) 4. ve 5. Sınıf İngilizce Derslerinde Kullanılabilecek Etkili Öğretim Yöntemleri Üzerine Deneysel Bir Çalışma [An Experimental Study on Effective Teaching Methods for 4th and 5th Grade English Lessons] : Master Thesis, Süleyman Demirel University, Isparta. (In Turkish).
Leon, A. (1978) Effect Of Brain Cortex Phospholipids On Adenylate Cyclase Of Mouse Brain. J Neurochem, 30, pp. 23-26.
Maess, B. and Koelsch, S. (2001) Musical Syntax is Processed in Broca’s Area: An MEG Study. Nature Neuroscience, V. 4, Max Planck Institute of Cognitive Neuroscience, Leipzig, pp. 540–545.
Memiş, M. R. and Erdem, M. D. (2013) Yabancı Dil Öğretiminde Kullanılan Yöntemler, Kullanım Özellikleri ve Eleştiriler [Methods Used in Foreign Language Teaching]. Turkish Studies, I. 8/9, Summer, p. 297–318. (In Turkish).
Murphey, T. (1992) Music and Song. Oxford University Press. Oxford. 151 р.
Nişancı, İ. (2013) Balkanlarda Türkçe” (Turkish in the Balkans). Türkçe Şarkıların Dil Öğretiminde Kullanımı, Uluslararası Dil ve Edebiyat Çalışmaları Konferansı. Beder Üniversitesi, Tiran Arnavutluk, V. 1, p. 172–189. (In Turkish).
Tarcan, A. (2004) Yabancı Dil Öğretim Teknikleri [Foreign Language Teaching Techniques]. Nobel Yayıncılık, Ankara. (In Turkish).
Vural, G. F. (2008) Müziğin Yabancı Dil Eğitiminde Yeni Kelimelerin Bellenmesine Katkısı - İlköğretim Dördüncü Sınıf ve Üniversite Öğrencileriyle Yapılan İki Çalışma [Contribution of Music to Foreign Language Education - Two Studies Made with Primary School Fourth Grade and University Students]. 1. Müzikoloji Günleri Sempozyumu [1st Musicology Days Symposium], Yıldız Teknik University, 21-22 April 2008, İstanbul.
Zengin, B. and Kurbanov, B. (2003) Yabancı Dil Eğitimi ve Müzik: Bütünlüklü Öğretim ve Öğrenme [Foreign Language Education and Music: Integrative Teaching and Learning]. KKEFD, I. 8, p. 187–209. (In Turkish).
Published
How to Cite
Issue
Section
Author(s) license holder(s) grant rights for their work to the journal (grantee of a license) under the simple non-exclusive open license in accordance with Art. 1286.1 «Open license for a research work, work of literature or fine arts», Civil Code of the Russian Federation.
New Research of Tuva publishes articles under the Creative Commons Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC).
Since it is an open license, author(s) reserve the right to upload the article to their institutional repository, submit it to another journal (if it allows republications), or republish it on their own website (in full, or in part).
However, several conditions apply here:
a) The republished version must always contain the name(s) and affiliation(s) of the author(s), the original title and the hyperlink to the original version on the New Research of Tuva website;
b) It must be in open access, free of charge, and no category of readers must be in any way whatsoever advantaged over general readership.
c) should the contribution be submitted elsewhere by its author(s) without substantial modification (30% or more of original text unchanged), the body of the article should contain a disclaimer that the original version was published in New Research of Tuva (with a link to the respective page)
The CC-BY-NC is a non-revocable license which applies worldwide and lasts for the duration of the work’s copyright.