Animal nouns in Tuvan proverbs and sayings: problems of studying and aspects of functioning

Authors

  • Eugene E. Ivanov A. A. Kuleshov Mogilev State University; RUDN University https://orcid.org/0000-0002-6451-8111
  • Zhanna V. Marphina Lugansk State Pedagogical University https://orcid.org/0000-0002-5838-4954
  • Oksana V. Shkuran Луганский государственный педагогический университет; Российский университет дружбы народов

DOI:

https://doi.org/10.25178/nit.2022.1.4

Keywords:

Tuvan folklore; Tuvan language; paremiology; proverb; saying; faunistic vocabulary; zoolexeme; zoocomponent

Abstract

The article aims to trace the basic aspects of functioning and problems of studying the system of animal nouns (zoolexics) in the proverbs and sayings of the Tuvan people, with the main focus on the linguistic and linguoculturological spheres. For our sources, we have relied on the edited collections of Tuvan paremies, as well as sample paremies from the entries in dictionaries of Tuvan language.

The entirety of the lexical components in proverbs and sayings is a highly specific, linguistically and linguoculturally, part of the language’s lexical corpus. Faunistic vocabulary is one of the universal thematic classes in the corpus, with animal nouns at the core of it. In this respect, the most complicated and urgent challenge is to come up with a comprehensive study of the animal noun system as it appears in Tuvan paremies, which represents both the universal features of faunistic vocabulary and the uniqueness of the animalistic conceptual sphere in the ethnic and linguistic world view of the Tuvan people.

The article singles out two crucial aspects of how zoolexics functions – as a component of the lexical system and as elements of the semantic structure of Tuvan proverbs and sayings. In the linguistic sense proper, a number of problems connected with animal names have been examined, such as the place and amount of zoocomponents within the paremiac corpus, or rendering these words within the paremies when translated into Russian. There are also a number of lunguoculturological issues to be considered, including the roles zoocomponents play as representatives of key notions, as markers of paremiac imagery, and as determined by paremiac binomiality in Tuvan proverbs and sayings.

References

Bagana, Zh. and Galiaskarova, V. R. (2010) Obzor issledovanii zooleksiki i voprosov terminologii: zoonim, faunonim i t. d. [A review of research in zoolexics and terminology issues: zoonyms, faunonyms, etc.]. In: Iazyk professional'nogo obshcheniia i lingvisticheskie issledovaniia [The language of professional communication and linguistic research] : a collection of articles / ed. by T. V. Samosenkova and L. G. Petrova. Belgorod, Politerra, BelGU. 338 p. Pp. 13–16. (In Russ.).

Bagana, Zh. and Mikhailova, Yu. S. (2011) Faunonimicheskaia leksika v sisteme iazyka i ee natsional'no-kul'turnaia spetsifika (na materiale leksicheskikh edinits «loshad'», «kon'», «svin'ia» v russkom, angliiskom i nemetskom iazykakh) [Faunonymic vocabulary in the language system and its ethnocultural specificity: the lexical units “horse” and “pig” in Russian, English and German]. Nauchnye vedomosti. Seriia: Gumanitarnye nauki, no. 24(119), issue 12, pp. 84–93. (In Russ.).

Bolat-ool, R. V. and Pelevina, N. N. (2017) Formirovanie obraza zhenshchiny v tuvinskikh i nemetskikh poslovitsakh [On woman's image in Tuvan and German proverbs]. Vestnik Khakasskogo gosudarstvennogo universiteta im. N. F. Katanova, no. 21, pp. 29–32. (In Russ.).

Bredis, M. A. (2014) Otrazhenie tsennostnykh orientirov v paremiologii (na materiale poslovits russkogo, latyshskogo, litovskogo, nemetskogo i angliiskogo iazykov o druzhbe i den'gakh) [Reflection of value orientations in paremiology: Russian, Latvian, Lithuanian, German and English proverbs about friendship and money)]. Vestnik Novgorodskogo gosudarstvennogo universiteta, no. 77, pp. 102–104. (In Russ.).

Bredis, M. A., Dimoglo, M. S. and Lomakina, O. V. (2020) Paremii v sovremennoi lingvistike: podkhody k izucheniiu, tekstoobrazuiushchii i lingvokul'turologicheskii potentsial [Paremies in contemporary linguistics: approaches to studing, text-forming and linguocultural capabilities]. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, vol. 11, no. 2, pp. 265–284. (In Russ.) DOI: https://www.doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-2-265-284

Bredis, M. A. and Ivanov, E. E. (2021) Tipologiia poslovits pribaltiisko-finskikh narodov Rossii o bogatstve i bednosti (na evropeiskom paremiologicheskom fone) [Typology of proverbs about wealth and poverty in the Baltic-Finnish peoples of Russia against the background of the European paremiological material]. Bulletin of Ugric Studies, vol. 11, no. 4, pp. 607–615. (In Russ.).

Bredis, M. A. and Ivanov, E. E. (2022) Proverbial'nye faktory perevoda tuvinskikh poslovits v aspekte normativnoi i polilingval'noi paremiografii (na fone russkogo i angliiskogo iazykov) [Proverbial factors in translating Tuvan proverbs in the light of normative and poly-lingual paremiography (as contrasted to Russian and English languages)]. New Research of Tuva, no. 1, pp. 17-36. (In Russ.). DOI: https://www.doi.org/10.25178/nit.2022.1.2

Bredis, M. A., Ivanov, E. E., Lomakina, O. V., Neliubova, N. Yu. and Kuzhuget, Sh. Yu. (2021) Leksikograficheskoe opisanie tuvinskikh poslovits: printsipy, struktura, etnolingvokul’turologicheskii kommentarii (na evropeiskom paremiologicheskom fone) [A lexicographical description of Tuvan proverbs: Principles, structure and an ethnolinguoculturological commentary as compared to European paremies]. New Research of Tuva, no. 4, pp. 143-160. (In Russ.). DOI: https://www.doi.org/10.25178/nit.2021.4.11

Bredis, M. A., Lomakina, O. V. and Mokienko, V. M. (2019) Poslovitsa v sovremennoi lingvistike: opredelenie, status, funktsionirovanie [The proverb in contemporary linguistics: definition, status, and functioning]. Vestnik Moskovskogo universiteta, issue 19: Lingvistika i mezhkul'turnaia kommunikatsiia, no. 3, pp. 34–43. (In Russ.).

Bredis, M. A., Lomakina, O. V. and Mokienko, V. M. (2020) Rusinskaia frazeologiia kak primer kul'turno-iazykovogo transfera v slavianskikh iazykakh (na materiale numerativnykh edinits) [Rusin phraseology as an example of cultural and linguistic transfer in Slavic languages: the case of numerative units]. Rusin, no. 60, pp. 198–212. (In Russ.). DOI: https://www.doi.org/10.17223/18572685/60/12

Bredis, M. A., Lomakina, O. V. and Mokienko, V. M. (2021) Chislovoi kod rusinskoi lingvokul'tury (na frazeologicheskom materiale) [Numeric code of the Rusin linguaculture: the case of phraseology]. Cognitive studies of language, no. 2(45), pp. 202–212. (In Russ.).

Budegechieva, T. B. (2018) Tuvinskaia kul'tura: material'noe i dukhovnoe, traditsii i novatsii [Tuvan culture: the material and the spiritual, traditions and innovations]. Kyzyl, TuvSU Publ. 115 p. (In Russ.).

Burykin, A. A., Boldyreva, I. M. and Muzraeva, D. N. (2019) Sobaka v kalmytskom i tuvinskom fol'klore [The dog in Kalmyk and Tuvan folklore]. New Research of Tuva, no. 4, pp. 119–132. (In Russ.). DOI: https://www.doi.org/10.25178/nit.2019.4.10

Weinstein, S. I. (1961) Tuvintsy-todzhintsy. Istoriko-etnograficheskie ocherki [Tozhu tuvans: historical and ethnographic essays]. Moscow, Nauka. 218 p. (In Russ.).

Weinstein, S. I. (1972) Istoricheskaia etnografiia tuvintsev. Problemy kochevogo khoziaistva [Historical ethnography of Tuvans. Problems of nomadic economy]. Moscow, Nauka. 314 p. (In Russ.).

Dambaa, Sh. V. (2021) Okhotnich'ia leksika v iazykovoi kartine mira tuvintsev [Hunting vocabulary in the Tuvan linguistic world picture]. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniia, no. 1 (86), pp. 293–295. (In Russ.).

Dambaa, Sh. V. and Suvandii, N. D. (2020) Leksiko-semanticheskie gruppy nazvanii dikikh zhivotnykh v okhotnich'ei leksike tuvinskogo iazyka (na materiale todzhinskogo dialekta) [Lexico-semantic groups of names of wild animals in the hunting vocabulary of the Tuvan language: the case of Tojin dialect]. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniia, no. 1 (80), pp. 372–374. (In Russ.).

Damba, Sh. V. and Suvandii, N. D. (2021) Okhotnich’ia leksika v iazykovoi kartine mira narodov Saiano-Altaia (na materiale tuvinskogo, tofalarskogo, altaiskogo i khakasskogo iazykov) [Hunting vocabulary in the linguistic world picture of the Sayan-Altai peoples: The case of Tuvan, Tofalar, Altai and Khakass languages]. New Research of Tuva, no. 4, pp. 172-185. (In Russ.). DOI: https://www.doi.org/10.25178/nit.2021.4.13

Darzha, V. Ch. (2003) Loshad' v traditsionnoi praktike tuvintsev-kochevnikov [The horse in the traditional practice of the Tuvan nomads] / ed. by G. N. Kurbatskii. Kyzyl, TuvIKOPR SO RAN. 184 p. (In Russ.).

Darzha, V. K. (2009) Traditsionnye muzhskie zaniatiia tuvintsev [Traditional Tuvan male pursuits]. Kyzyl, Tuvan publishing house. 592 р. (In Russ.)

Dimoglo, M. S. and Lomakina, O. V. (2020) Obrazy dikikh zhivotnykh v russkoi paremiologii (na fone gagauzskogo iazyka) [Images of wild animals in Russian paremiology as contrasted with that of the Gagauz language]. Uchenye zapiski natsional'nogo obshchestva prikladnoi lingvistiki, no. 4(32), pp. 7–11. (In Russ.).

Dorzhu, K. B. (2012) Sravneniia v russkikh i tuvinskikh pogovorkakh, poritsaiushchikh otritsatel'nye kachestva cheloveka [Comparisons in Russian and Tuvan proverbs which condemn negative personal qualities]. Vestnik Tuvinskogo gosudarstvennogo universiteta, no. 1, pp. 94–98. (In Russ.).

Egorova, A. I., Kondakova, A. P. and Kuzhuget, M. A. (2020) Gendernyye stereotipy v tuvinskikh poslovitsakh i pogovorkakh [Gender stereotypes in Tuvan proverbs and sayings]. New Research of Tuva, no. 1, pp. 19–34. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2020.1.2

Ivanov, E. E. (2009) Kriterii sistematizatsii aforisticheskogo materiala kak ob"ekta leksikograficheskogo opisaniia [Criteria for systematization of aphoristic material as an object of lexicographic description]. Journal of Historical, Philological and Cultural Studies, no. 2 (24), pp. 88–91. (In Russ.)

Ivanov, E. E. (2019a) Aspekty empiricheskogo ponimaniia aforizma [Aspects of empirical understanding of the aphorism]. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, vol 10, no. 2, pp. 381–401. (In Russ.) DOI: https://www.doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-2-381-401

Ivanov, E. E. (2019b) O rekurrentnosti aforisticheskikh edinits v sovremennom russkom iazyke [Aphoristic units and their recurrence in contemporary Russian]. Russian Language Studies, vol. 17, no. 2, pp. 157–170. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2019-17-2-157-170

Ivanov, E. E. (2020) Aforizm kak ob"ekt lingvistiki: osnovnye priznaki [Aphorism as an object of linguistics: the main properties]. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, vol. 11, no. 4, pp. 659–706. (In Russ.). DOI: https://www.doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-4-659-706

Ivanov, E. E., Lomakina, O. V. and Nelyubova, N. Yu. (2021) Semanticheskii analiz tuvinskikh poslovits: modeli, obrazy, poniatiia (na evropeiskom paremiologicheskom fone) [Semantic analysis of Tuvan proverbs: models, imagery, and concepts against the European paremiological background]. New Research of Tuva, no. 3, pp. 232-248. (In Russ.). DOI: https://www.doi.org/10.25178/nit.2021.3.17

Ivanov, E. E., Lomakina, O. V. and Petrushevskaia, Yu. A. (2021) Natsional'naia spetsifichnost' poslovichnogo fonda (osnovnye poniatiia i metodika vyiavleniia) [The ethnic specificity of the proverbial corpus: basic concepts and procedure for identification]. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, vol. 12, no. 4, pp. 993–1032. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2021-12-4-996-1035

Іvanou, Ya. Ya. (2018) Lіngvіstychnyia prymety afarystychnykh adzіnak [Linguistic features of aphoristic units]. Uchenye zapiski VGU imeni P. M. Masherova, vol. 27, pp. 78–84. (In Belarusian).

Іvanou, Ya. Ya. (2019a) Abagul'nenasts' zmestu iak lіngvіstychnaia prymeta afarystychnykh adzіnak [Generality of meaning as a linguistic feature of aphoristic units]. Vestnik Minskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Seriia 1: Filologiia, no. 3(100), pp. 48–56. (In Belarusian).

Іvanou, Ya. Ya. (2019b) Asnounyia palazhennі lіngvіstychnai teoryі afaryzma [The main provisions of the linguistic theory of aphorism]. Fіlologіchnii chasopis, no. 1(13), pp. 32–41. (In Belarusian).

Іvanou, Ya. Ya. (2019c) Іdyiamatychnasts' iak lіngvіstychnaia prymeta afarystychnykh adzіnak [Idiomaticity as a linguistic feature of aphoristic units]. Vestsі Belaruskaga dziarzhaўnaga pedagagіchnaga ўnіversіteta іmia Maksіma Tanka. Seryia 1: Pedagogіka. Psіkhalogіia. Fіlalogіia, no. 2(100), pp. 100–105. (In Belarusian).

Kenin-Lopsan, M. B. (2006) Traditsionnaia kul'tura tuvintsev [Traditional culture of Tuvans]. Kyzyl, Tuvan book publisher. 232 p. (In Russ.).

Kechil-ool, S. V. and Saaia, O. M. (2016) Osobennosti frazeologizmov s komponentom «ukho» v tuvinskom iazyke v sopostavlenii s russkim [Specifics of phraseological units with the component “ear” in the Tuvan language in comparison with Russian]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, no. 9–2(63), pp. 107–109. (In Russ.).

Kechil-ool, S. V. and Saaia, O. M. (2017) Semanticheskie osobennosti frazeologizmov s komponentom «ruka» v tuvinskom i russkom iazykakh [Semantic features of phraseological units with the component “hand” in Tuvan and Russian languages]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, no. 6–1(72), pp. 92–95. (In Russ.).

Kovshova, M. L. (2019) Lingvokul'turologicheskii analiz idiom, zagadok, poslovits i pogovorok. Antroponimicheskii kod kul'tury [Linguistic and cultural analysis of idioms, riddles, proverbs and sayings. The anthroponymic code of culture]. Moscow, Lenand. 400 p. (In Russ.).

Komova, D. D. and Lomakina, O. V. (2020) Kharakteristika frazeologizmov i paremii s komponentom-simvolom v romanskikh i slavianskikh iazykakh [Characteristics of phraseological unit and proverbs with a symbolic component in Romanian and Slavic languages]. World of linguistics and communication, no. 62, pp. 218–225. (In Russ.).

Koniashkin, A. M. and Chadamba, Sh. S. (2014) Problema perevoda tuvinskikh paremii (na materiale russkikh khudozhestvennykh perevodov) [The problem of translation of Tuvan paroemies: the case of Russian literary translations)]. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniia, no. 3 (46), pp. 202–204. (In Russ.).

Koniashkin, A. M. and Chadamba, Sh. S. (2017) Lingvokul'turologicheskii aspekt tuvinskikh paremii v tekstakh russkikh khudozhestvennykh perevodov [The linguoculturological aspect of Tuvan paroemies in the texts of Russian literary translations]. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniia, no. 6 (67), pp. 616–618. (In Russ.).

Kuular, E. M. (2018a) Naimenovaniia dikikh kopytnykh zhivotnykh v tuvinskom i khakasskom iazykakh [Names of wild ungulates in Tuvan and Khakass languages]. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniia, no. 5 (72), pp. 447–449. (In Russ.).

Kuular, E. M. (2018b) Evfemizmy v okhotnich'e-rybolovnoi leksike tuvinskogo iazyka [Euphemisms in the hunting and fishing vocabulary of the Tuvan language]. Vestnik Khakasskogo gosudarstvennogo universiteta im. N. F. Katanova, no. 26, pp. 49–51. (In Russ.).

Kurbatskii, G. N. (2001) Tuvintsy v svoem fol'klore (istoriko-etnograficheskie aspekty tuvinskogo fol'klora) [Tuvans in their folklore: Historical and ethnographic aspects of Tuvan folklore)]. Kyzyl, Tuva book publishing house. 464 p. (In Russ.).

Lamazhaa, Ch. K. (2011) Tuva mezhdu proshlym i budushchim [Tuva between the past and future]. St. Petersburg, Aletheia. 368 p. (In Russ.).

Lamazhaa, Ch. K. (2013) Arkhaizatsiia obshchestva. Tuvinskii fenomen [Archaization of the society. Tuvan phenomenon]. Moscow, Knizhnyi dom «Librokom». 272 p. (In Russ.)

Lamazhaa, Ch. K. (2018) Natsional'nyi kharakter tuvintsev [National character of Tuvans]. Moscow, St. Petersburg, Nestor-Istoriia. 240 p. (In Russ.)

Lamazhaa, Ch. K. (2021) Ocherki sovremennoi tuvinskoi kul'tury [Essays on modern Tuvan culture]. St. Petersburg, Nestor-Istoriia. 192 p. (In Russ.)

Levin, Yu. I. (1984) Proverbial'noe prostranstvo [Proverbial space]. In: Paremiologicheskie issledovaniia [Paremiological studies] / comp. by G. L. Permiakov. Moscow, Nauka. 320 p. Pp. 108–126. (In Russ.).

Lomakina, O. V. (2021a) Izuchenie poslovits v rusle tsennostnoi paradigmy: metodologiia issledovaniia i kriterii vydeleniia otsenochnosti [Studying the proverbs in the context of the value paradigm: the methodology of research and the criteria for assessing value]. Uchenye zapiski Krymskogo federal'nogo universiteta imeni V. I. Vernadskogo. Seriia: Filologicheskie nauki, vol. 7, no. 1, pp. 97–107. (In Russ.).

Lomakina, O. V. (2021b) Kontseptualizatsiia obshchechelovecheskikh tsennostei v poslovitsakh (na materiale russkogo, uzbekskogo i tadzhikskogo iazykov) [Conceptualizing common human values in proverbs: the cases of Russian, Uzbek and Tajik languages)]. Cognitive studies of language, no. 3(46), pp. 172–175. (In Russ.).

Lomakina, O. V. and Mokienko, V. M. (2018a) Karpatorusinskie somaticheskie paremii na slavianskom fone [Carpatho-Rusyn somatic paremies against the Slavic background]. Slavica Tartuensia, vol. XI, pp. 103–128. (In Russ.).

Lomakina, O. V. and Mokienko, V. M. (2018b) Tsennostnye konstanty rusinskoi paremiologii (na fone ukrainskogo i russkogo iazykov) [Value constants in the Rusin paremiology as compared with the Ukrainian and Russian languages]. Rusin, no. 4(54), pp. 303–317. (In Russ.). DOI: https://www.doi.org/10.17223/18572685/54/18

Marfina, Zh. V. and Shkuran, O. V. (2020) Predstavlenie o zhene v russkoi i ukrainskoi kul'turakh (na materiale paremii) [The idea of the wife in Russian and Ukrainian culture: the case of paremies]. Bulletin of Slavic Cultures, vol. 54, pp. 151–164. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.37816/2073-9567-2020-58-151-164

Mokienko, V. M. (2020) Lingvokul'turologicheskaia paremiologiia v evropeiskoi retrospektive [Linguoculturological paremiology in a European retrospective]. In: Perspektivnye napravleniia sovremennoi lingvistiki [Promising areas of modern linguistics] / ed. by V. V. Vorob'eva, D. S. Sknareva and M. L. Novikovoi. Moscow, RUDN. 410 p. Pp. 42–53. (In Russ.).

Neliubova, N. Yu. (2019) Otrazhenie etnokul'turnykh tsennostei v poslovitsakh frankoiazychnykh stran [Representation of ethno-cultural values in the proverbs of French-speaking countries]. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, vol. 10, no. 1, pp. 324–337. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-2-323-335

Neliubova, N. Yu., Khil'tbrunner, V. I. and Ershov, V. I. (2019) Otrazhenie ierarkhii tsennostei v poslovichnom fonde russkogo i frantsuzskogo iazykov [The reflection of the value hierarchy in the proverbial corpus of the Russian and French languages]. Russian Journal of Linguistics, vol. 23, no. 1, pp. 223–243. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22363/2312-9182-2019-23-1-223-243

Paremiologiia bez granits [Paremiology without borders] (2020) / ed. by M. A. Bredis and O. V. Lomakina. Moscow, RUDN Publ. 244 p. (In Russ.).

Paremiologiia v diskurse [Paremiology in Discourse] (2015) / ed. by O. V. Lomakina. Moscow, URSS; Lenand. 294 p. (In Russ.).

Paremiologiia na perekrestkakh iazykov i kul'tur [Paremiology at the crossroads of languages and cultures] (2021) / ed. by E. E. Ivanov and O. V. Lomakina. Moscow, RUDN Publ. 246 p. (In Russ.).

Petrusheuskaia, Yu. A. and Іvanou, Ya. Ya. (2021) Asnoўnyia kampanenty prykazkі iak mounai adzіnkі: prykazka-vaia strukturna-semantychnaia madel' [The main components of a proverb as a linguistic unit: a proverbial structural and semantic model]. Vestsі BDPU. Seryia 1: Pedagogіka. Psіkhalogіia. Fіlalogіia, no. 4, pp. 48–52. (In Belarusian)

Petrusheuskaia, Iu. A. (2021) Mounaia spetsyfіchnasts' і natsyianal'naia admetnasts' prykazak belaruskai movy [Lin-guistic peculiarity and ethnic specificity in Belarusian proverbs]. Magіleў, MDU іmia A. A. Kuliashova. 220 p. (In Belarusian)

Potapov, L. P. (1969) Ocherki narodnogo byta tuvintsev [The Tuvans: sketches of the folk lifestyle and related household activities]. Moscow, Nauka, GRVL. 402 p. (In Russ.).

Tuvinsko-russkii slovar' [A Tuvan-Russian Dictionary] (1968): c. 22000 words / ed. by E. R. Tenishev. Moscow, Sovetskaia entsiklopediia. 465 p. (In Russ. and Tuv.).

Tuvinsko-russkii slovar' [A Tuvan-Russian Dictionary] (2014). 2nd ed. / ed. by E. R. Tenishev and D. A. Mongush. Kyzyl, Tyvapoligraf. 648 p. (In Russ. and Tuv.).

Seliverstova, E. I. (2009) Opyt vyiavleniia poslovichnogo binoma i problema variantnosti [On identifying the proverbial binomial and the problem of variation]. Russkii iazyk v nauchnom osveshchenii, no. 1(17), pp. 182–200. (In Russ.).

Suvandii, N. D. (2013) Okhotnich'ia leksika v todzhinskom dialekte tuvinskogo iazyka [Hunting vocabulary in the Todzhu dialect of Tuvan language]. New Research of Tuva, no. 1, pp. 72–78. (In Russ.).

Suvandii, N. D. (2016) Tabu i evfemizmy v okhotnich'ei leksike tuvinskogo iazyka [Taboos and euphemisms in the hunting vocabulary of the Tuvan language]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, no. 5 (59), part 2, pp. 138–141. (In Russ.).

Suvandii, N. D. and Kuular, E. M. (2015) Okhotnich'ia leksika v tuvinskom iazyke i ego dialektakh [Hunting vocabulary in the Tuvan language and its dialects]. Kazanskaia nauka, no. 11, pp. 191–193. (In Russ.).

Chadamba, Sh. S. (2014) O nekotorykh osobennostiakh perevoda predlozhenii-paremii v tekstakh russkikh khudozhestvennykh perevodov s tuvinskogo iazyka [On some features of translating paroemiac sentences in the texts of Russian literary translations from the Tuvan language]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, no. 5–1(35), pp. 191–193. (In Russ.).

Shkuran, O. V. (2019) Mediatory sakral'nogo v iazykovoi real'nosti (na primere paremii Khleb na stol, tak i stol prestol; a khleba ni kuska — i stol doska) [Mediators of the sacred in linguistic reality: the case of the paremy “With bread on the table, the board is royal, without a piece of bread, the board is a mere plank”]. Vestnik Rossiisko-Tadzhikskogo (Slavianskogo) universiteta, no. 2(66), pp. 169–180. (In Russ.).

Tsengel'skie tuvintsy: fol'klor i literatura [Tsengel Tuvans: folklore and literature] (2020) / ed. by G. Zolbaiar and B. Baiarsaikhan. Novosibirsk, Nauka. 152 p. (In Russ.).

Glukhanko, L., Ivanov, E. (2021) Aphorisms and Small Text Forms: Comparability and Generality (in Belarusian, Russian, Polish, English). Językoznawstwo, no. 1(15), pp. 123–146. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25312/2391-5137.15/2021_09eilg

Ivanov, E. (2002) Paremiological Minimum and Basic Paremiological Stock (Belarusian and Russian). Prague, RSS Publ. 136 p.

Ivanov, E. and Petrushevskaia, Ju. (2015) Etymology of English Proverbs. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, vol. 8, no. 5, pp. 864–872.

Ivanov, E. and Petrushevskaya, Yu. (2019) The Etymology and History of English Proverbs. Mogilev, MGU A. Kuleshov Publ. 80 p.

Lomakina, O. V. (2021) Concepts of god and faith in Uzbek and Tajik proverbs in terms of culture and language transfer theory. European Journal of Science and Theology, vol. 17, no. 2, pp. 125–135.

Seliverstova, E. I. (2020) Levels of Manifestation of Typological Similarity in Proverbs of Different Languages. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, vol. 11, no. 2, pp. 198–212. DOI: https://www.doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-2-198-212

Published

10.03.2022

How to Cite

Иванов Е. Е., Марфина Ж. В., Шкуран О. В. Номинации животных в тувинских пословицах и поговорках: аспекты реализации и проблематика изучения // Новые исследования Тувы. 2022, № 1. С. 47-68. DOI: https://www.doi.org/10.25178/nit.2022.1.4

For citation:
Ivanov E. E., Marfina Zh. V. and Shkuran O. V. Nominatsii zhivotnykh v tuvinskikh poslovitsakh i pogovorkakh: aspekty realizatsii i problematika izucheniia [Animal nouns in Tuvan proverbs and sayings: problems of studying and aspects of functioning]. New Research of Tuva, 2022, no. 1, pp. 47-68. (In Russ.). DOI: https://www.doi.org/10.25178/nit.2022.1.4

Issue

Section

Philology

Author Biographies

Eugene E. Ivanov, A. A. Kuleshov Mogilev State University; RUDN University

Doctor of Philology, Associate Professor and Head, Department of Theoretical and Applied Linguistics, Faculty of Foreign Languages, A.A. Kuleshov Mogilev State University;

Leading Research Fellow, Department of Foreign Languages, Faculty of Philology, RUDN University.

Postal address: 1 Kosmonavtov St., 212022 Mogilev, Republic of Belarus;

6 Miklukho-Maklay St., 117198 Moscow, Russian Federation.

Tel.: +375 (29) 691-50-01.

Email: ivanov_ee@msu.by

Zhanna V. Marphina, Lugansk State Pedagogical University

Candidate of Philology, Associate Professor, Department of Russian Linguistics and Communicative Technologies, Rector, Lugansk State Pedagogical University.

Postal address: 2 Oboronnaya St., Lugansk, Lugansk People’s Republic.

Tel.: +7 (967) 010-92-36.

Email: rektor@lgpu.org

Oksana V. Shkuran, Луганский государственный педагогический университет; Российский университет дружбы народов

Candidate of Philology, Associate Professor, Department of Russian Linguistics and Communicative Technologies, Director, Institute of Professional Development, Lugansk State Pedagogical University;

Senior Lecturer, Department of Foreign Languages, Medical Faculty, RUDN University.

Postal address: 2 Oboronnaya St., Lugansk, Lugansk People’s Republic;

6 Miklukho-Maklay St., 117198 Moscow, Russian Federation.

Tel.: +7 (967) 010-92-36.

Email: oksana.shkuran@mail.ru