Psycholinguistic properties of the Russian words and their visual correlates in the linguistic conscience of Tuvan-Russian bilinguals: an experiment-based study
DOI:
https://doi.org/10.25178/nit.2021.2.16Keywords:
Tuvan language; Tuvan-Russian bilingualism; psycholinguistic properties of a word; bilingual language conscience; linguistic experiment; Tuvan cultureAbstract
The article summarizes the outcomes of a study of psycholinguistic properties of the Russian words and their visual correlates in linguistic conscience of Tuvan-Russian bilinguals. By describing the different courses that cognitive processes take in monolinguals and bilinguals, the study provides some material for consideration by the theory of language contacts, as well as bi- and translingualism. The materials suggest that natural bilingualism is adaptive in its nature. The article shows that due to close contacts between the two cultures under Tuvan-Russian bilingualism, Russian words have a different set of systemic relations in bilingual’s mental lexicon, as compared to Russian monolinguals.
One of the ways to trace this difference is through an experiment-based study. In our experiment, we used two sets of words and corresponding pictures: 1) list of common Russian nouns naming objects (e.g. “window”, “car” or “table”) and 2) nouns evoking phenomena and objects, which are of particular importance for the Tuvans (e.g. “horse”, “yurt”). As reference corpus, we took the results previously obtained by the research group of the Center of Language and Brain (High School of Economics) on the population of 100 neurologically healthy Russian monolinguals. Our population of informants consisted of 60 Tuvan-Russian bilinguals without any speech pathology (average age =21, 3). By the end of the experient, we obtained the values of such psycholinguistic properties as “age of acquisition”, “imageability” for 131 Russian words and “image agreement”, “image complexity” ‒ for their visual correlates.
Using methods of linguistic experiment, comparative analysis showed that the variation between the values of all four properties for verbal and visual stimuli in the two groups of informants is statistically significant. However, while comparing the properties’ values of stimuli from the first set and from the second in bilinguals, we discovered that they master culturally-loaded nouns later than those of set 1, assess them as less imageable and perceive the illustrating pictures as more complex and less similar to their mental image. The evidence obtained evidences will help us in further work on developing speech exercises and albums for neuropsychological diagnostics and speech therapy of Tuvan-Russian bilinguals with aphasia.
References
Akinina, Yu. and Dragoy, O. (2013) Otsenka effektivnosti terapii nazyvania pri afazii kak kontroliruemyy lingvisticheskii eksperiment [Assessment of therapy effectiveness in case of aphasia as a controlled linguistic experiment]. Bulletin of Moscow State University, series 9, Filologiya, no. 3, pp. 86‒100. (In Russ.).
Akinina, Yu., Iskra, E., Ivanova, M., Grabovskaya, M., Isaev, Yu., Korkina, I., Malyutina, S. and Sergeeva, N. (2014) Biblioteka stimulov «Sushchestvitel'noe i ob’ekt»: normirovanie psikholingvisticheskikh parametrov [The “Noun and object” stimuli set: normalizing psycholinguistic properties]. In: Tezisy dokladov Shestoy mezhdunarodnoy konferentsii po kognitivnoy nauke [Proceedings of the Sixth International Conference on Cognitive Science], Kaliningrad, 23–27 June 2014 / ed. by A. A. Kibrik et al. Kaliningrad, s. n. 752 p. Pp. 112‒114. (In Russ.).
Aleksandrova, N. Sh. (2019) Zritel'nye agnozii i dvoystvennost' zritel'nogo opoznaniya [Visual agnosies and doubleness of visual recognition]. In: Nelineynaia dinamika v kognitivnykh issledovaniakh — 2019 [Non-linear dynamics in cognitive studies — 2019]: Proceedings of the conference. Ed. by V. A. Antonets, S. B. Parin and V. G. Yakhno. Nizhniy Novgorod, IPF RAN. 234 p. Pp. 22−26. (In Russ.).
Aleksandrova, N. Sh. (2020) Bilingvizm i drugie proyavlenia funktsionirovania yazykovoi sistemy v svete plastichnosti mozga [Bilingualism and other manifestations of the functioning of the language system in light of brain plasticity]. Philological sciences. Scientific essays of higher education, no. 6–2, pp. 170–176. (In Russ.). DOI: https://www.doi.org/10.20339/PhS.6-20.170
Anayban, Z. V. (2011) Mezhetnicheskaia situatsia i etnopoliticheskie protsessy v postsovetskoi Tuve [Interethnic situation and political processes in post-Soviet Tuva]. In: Issledovaniya po prikladnoy i neotlozhnoy etnologii [Studies in applied and urgent ethnology]. Moscow, IEA RAN. Vol. 227. 25 p. (In Russ.).
Aref'ev, A. L., Bakhtikireeva, U. M. and Sinyachkin, V. P. (2021) Problemy bilingvizma v sisteme shkol'nogo yazykovogo obrazovaniya Respubliki Tyva [Bilingualism in language education in secondary schools of the Republic of Tuva]. New Research of Tuva. no. 1, pp. 255−272. DOI: https://www.doi.org/10.25178/nit.2021.1.14
Akhutina, T.V. (2014) Svyaz' semanticheskoi slozhnosti, vremeni priobretenia i chastotnosti slova [The relations between semantic complexity, age of acquisition and word frequency]. In: Neyrolingvisticheskiy analiz leksiki, semantiki i pragmatiki [A neurolinguistic analysis of vocabulary, semantics and pragmatics]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kul'tury. 424 p. Pp. 186‒189. (In Russ.).
Balonov, L. Ya., Deglin, V. L. and Chernigovskaia T. V. (2004) Funktsional'naia asimmetriya mozga v organizatsii rechevoi deyatel'nosti [Functional brain asymmetry and its role in organizing verbal activity]. In: Khrestomatiya po neyropsikhologii [An Anthology on Neuropsychology] / ed. by E. D. Khomskaya. Moscow, Institute of General Humanitarian Research; Moscow Psychological and Social Institute. 896 p. Pp. 527−541. (In Russ.).
Vizel', T. G. (2002) Neyrolingvisticheskii analiz atipichnykh form afazii (sistemnyi integrativnyi podkhod) [Neurolinguistic analysis of atypical forms of aphasia: a systemic and integrative approach:] Abstract of Diss. … Doctor of Psychology. Moscow. 49 p. (In Russ.).
Vizel', T. G. (2009) K voprosu o prirode afazii [On the nature of aphasia]. Defectology, no. 6, pp. 65‒70. (In Russ.).
Vlasova, R. (2016) Normativnaya baza risunkov «Predmet i deystvie» [A normative set of “object-action” pictures]. Russian journal of cognitive science, vol. 3 (1–2), pp. 34–54. (In Russ.).
Ivanov, V. Vs. (2004) Lingvistika tret'ego tysyacheletia: Voprosy k budushchemu [Linguistics of the third millennium: some questions to the future]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kul'tury. 208 p. (In Russ.).
Katunin, D. A. (2009) Yazykovoe zakonodatel'stvo v respublikakh Sibiri [Linguistic legislation in the republics of Siberia]. Language and Culture, no. 4 (8), pp. 13–24. (In Russ.).
Lyashevskaya, O. N. and Sharov, S. A. (2009) Chastotnyy slovar' sovremennogo russkogo yazyka (na materialakh Natsional'nogo korpusa russkogo yazyka) [A frequency dictionary of contemporary Russia from the materials of the Russian National Corpus]. Moscow, Azbukovnik. 1112 p. (In Russ.).
Sereedar, N. Ch. (2018) Tuvinskiy yazyk kak sredstvo obshcheniya tuvintsev: problemy i perspektivy [Tuvan language as a means of communication among Tuvans: problems and prospects]. New Research of Tuva, no. 1, pp. 4–19 (In Russ.).DOI: https://www.doi.org/10.25178/nit.2018.1.1
Chernigovskaia, T. V. (2017) Lateralizatsiia iazykov u bilingva [Languages lateralization in bilinguals]. In: Chernigovskaia T. V. Cheshirskaia ulybka kota Shredingera : iazyk i soznanie [The Cheshire Smile of Schroedinger’s Cat: Language and Consciousness]. Moscow, Izdatel'skii Dom IaSK; Iazyki slavianskoi kul'tury. 448 p. Pp. 251‒261. (In Russ.).
Tsvetkova, L. S. (1988) Afaziya i vosstanovitel'noe obuchenie [Aphasia and speech therapy]. Moscow, Prosveshchenie. 207 p. (In Russ.).
Tsybenova, Ch. S. (2013) Assotsiativnyy eksperiment v kontekste issledovaniya yazykovoy situatsii: na primere Respubliki Tyva [Associative experiment in the study of a language situation: the case of the Republic of Tuva]. Voprosy psikholingvistiki, vol. 17, pp. 180–193. (In Russ.).
Akinina, Y., Malyutina, S., Ivanova, M., Iskra, E., Mannova, E. and Dragoy, O. (2015) Russian normative data for 375 action pictures and verbs. Behavior Research Methods, vol. 47 (3), pp. 691‒707.
Bialystok, E. (2009) Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent. Bilingualism: Language and Cognition, vol. 12(1), pp. 3‒11. DOI: https://doi.org/10.1017/S1366728908003477
García-Pentón, L., Pérez Fernández, A., Iturria-Medina, Y., Gillon-Dowens, M., Carreiras, M. (2014) Anatomical connectivity changes in the bilingual brain. NeuroImage, vol. 84, pp. 495‒504. DOI: https://doi.org/10.1016/j.neuroimage.2013.08.064
Goral, M., Lerman, A. (2020) Variables and Mechanisms Affecting Response to Language Treatment in Multilingual People with Aphasia. Behavioral Sciences, vol. 10, pp. 144‒157. DOI: https://doi.org/10.3390/bs10090144
Kałamała, P., Drozd˙zowicz, A., Szewczyk, J., Marzecov´a, A., Wodniecka, Z. (2018) Task strategy may contribute to performance differences between monolinguals and bilinguals in cognitive control tasks: ERP evidence. Journal of Neurolinguistics, vol. 46, pp. 78–92. DOI: https://doi.org/10.1017/S1366728913000564
Lorenzen, B. and Murray, L. (2008) Bilingual Aphasia: A Theoretical and Clinical Review. American Journal of Speech-Language Pathology, vol. 17, pp. 299–317. DOI: https://doi.org/10.1044/1058-0360(2008/026)
Mechelli, J. T. Crinion, U. Noppeney, J. O’Doherty, J. Ashburner, R. S. Frackowiak, et al. (2004) Structural plasticity in the bilingual brain: Proficiency in a second language and age at acquisition affect grey-matter density. Nature, vol. 431 (7010), p. 757. DOI: https://doi.org/10.1038/431757a
Morrison, C.M., Ellis, A.W. and Quinlan, P.T. (1992) Age of acquisition, not word frequency affects object naming, not object naming, not object recognition. Memory & Cognition, vol.20, p. 705–714. DOI: https://doi.org/10.3758/BF03202720
Paetzold, G. and Specia, L. (2016) Inferring Psycholinguistic Properties of Words. Proceedings of NAACL-HLT 2016, San Diego, California, June 12-17, pp. 435–440. DOI: https://doi.org/10.18653/v1/N16-1050
Published
How to Cite
знании тувинско-русских билингвов: опыт экспериментального исследования // Новые исследования Тувы. 2021,
№ 2. С. 197-210. DOI: https://www.doi.org/10.25178/nit.2021.2.16
For citation:
Kolmogorova A. V. Psikholingvisticheskie parametry russkikh slov i ikh vizual'nykh korreliatov v iazykovom soznanii
tuvinsko-russkikh bilingvov: opyt eksperimental'nogo issledovaniia [Psycholinguistic properties of the Russian words
and their visual correlates in the linguistic conscience of Tuvan-Russian bilinguals: an experiment-based study]. New
Research of Tuva, 2021, no. 2, pp. 197-210 (In Russ.). DOI: https://www.doi.org/10.25178/nit.2021.2.16
Issue
Section
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Author(s) license holder(s) grant rights for their work to the journal (grantee of a license) under the simple non-exclusive open license in accordance with Art. 1286.1 «Open license for a research work, work of literature or fine arts», Civil Code of the Russian Federation.
New Research of Tuva publishes articles under the Creative Commons Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC).
Since it is an open license, author(s) reserve the right to upload the article to their institutional repository, submit it to another journal (if it allows republications), or republish it on their own website (in full, or in part).
However, several conditions apply here:
a) The republished version must always contain the name(s) and affiliation(s) of the author(s), the original title and the hyperlink to the original version on the New Research of Tuva website;
b) It must be in open access, free of charge, and no category of readers must be in any way whatsoever advantaged over general readership.
c) should the contribution be submitted elsewhere by its author(s) without substantial modification (30% or more of original text unchanged), the body of the article should contain a disclaimer that the original version was published in New Research of Tuva (with a link to the respective page)
The CC-BY-NC is a non-revocable license which applies worldwide and lasts for the duration of the work’s copyright.