Городское многоязычие в российских регионах: языковые ландшафты и отношение к языкам (на примере Кызыла и Улан-Удэ)

Авторы

DOI:

https://doi.org/10.25178/nit.2024.4.13

Ключевые слова:

городское многоязычие; языковой ландшафт; отношение к языку; коммуникативная практика; коммуникативная норма; нейминг; Кызыл; Улан-Удэ; тувинский язык; бурятский язык

Аннотация

В статье анализируется отношение к языкам сквозь призму языковых ландшафтов и коммуникативных практик жителей столиц Республики Тува и Республики Бурятия — Кызыла и Улан-Удэ. Отношение к языкам и коммуникативные практики людей, включая выбор языка, выявлялись у горожан и владельцев бизнесов с помощью метода полуструктурированных интервью; всего было записано 30 интервью в 2021 и 2023 гг.

Исследование выявило, что, несмотря на неоднородность языковой среды Кызыла и Улан-Удэ, общая тенденция направлена на владение русским языком, особенно среди детей и молодежи. Отмечается схожесть визуальных языковых ландшафтов и отношений к языкам в Кызыле и Улан-Удэ. Фиксируются различия в коммуникативных практиках жителей обоих городов. Если в Кызыле неписаные правила и конвенции употребления языков в городском публичном пространстве находятся сейчас в стадии перелома, в Бурятии этот перелом произошел еще в советское время.

Описанные в статье коммуникативные практики, где сегодняшняя нормативность использования русского языка в публичной сфере сочетается с «маркированным» использованием тувинского и бурятского языков, интерпретируются в рамках понятия габитуса П. Бурдье. Также одним из интересных результатов исследования является противоречие между желанием видеть тувинский и бурятский языки в языковом ландшафте и отсутствием действий в этом направлении со стороны большинства владельцев коммерческих заведений. Это противоречие может быть объяснено рядом причин. Это и несовпадение интересов бизнесменов и горожан, где первые предпочитают коммодификационные, прагматичные стратегии при нейминге своих заведений, а вторые в своих желаниях исходят из культурно-символических и идентификационных мотивов. В теоретической парадигме это можно назвать противоречием между символической ценностью родного языка и габитусом. 

Библиографические ссылки

Бабич, И. Л. (2019) Современные языковые процессы как фактор национальной идентичности причерноморских адыгов-шапсугов // Смерть языка — смерть народа? Языковые ситуации и языковые права в России и сопредельных государствах / отв. ред. Е. И. Филиппова, С. В. Соколовский. М.: Горячая линия — Телеком. 260 с. С. 137–159.

Баранова, В. В., Федорова, К. С. (2018) Многоязычие в городе: языковая политика, дискурсы и практика // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. Т. XIV, ч. 3. С. 38–56. DOI: https://doi.org/10.30842/alp2306573714303

Батомункуев, С. Д. (2004) Введение // Скрынникова Т. Д., Батомункуев С. Д., Варнавский П. К. Бурятская этничность в контексте социокультурной модернизации (советский период). Улан-Удэ : Изд-во БНЦ СО РАН. 216 с. С. 3–19.

Биткеева, А. Н., Цыбенова, Ч. С. (2022) Хроника языкового сдвига в тувинском языке в Республике Тыва // Новые исследования Тувы. № 4. С. 6–27. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.4.1

Бурдье, П. (1998) Структура, габитус, практика // Журнал социологии и социальной антропологии. Т. 1. № 2. С. 44–59.

Дырхеева, Г. А. (2018) Языковая ситуация в Республике Бурятия // Мир Большого Алтая. № 4 (2). С. 302–320.

Дырхеева, Г. А., Цыбенова, Ч. С. (2020) Языковые установки и языковая лояльность носителей малых языков в условиях национально-русского двуязычия (на примере бурят и тувинцев) // Новые исследования Тувы. № 1. С. 62–74. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2020.1.5

Иванов, В. В. (2021) Бурятский язык в языковом ландшафте и языковых практиках в городе Улан-Удэ // Социолингвистика. № 1(5). С. 147–163.

История Тувы (2007): в 3 т. / под общ. ред. В. А. Ламина. Новосибирск : Наука. Т. II. 430 с.

Каплунова, М. Я. (2022) Оценка восприятия языковой ситуации в Республике Тыва местным населением (на материале полевого исследования 2021 г.) // Новые исследования Тувы. № 4. С. 28–37. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.4.2

Хачатурян, А. А. (2020) Цифровизация экономики: социальные угрозы // Проблемы рыночной экономики. № 3. С. 124–134. DOI: https://doi.org/10.33051/2500-2325-2020-3-124-134

Хилханова, Э. В. (2020) Люди в языковой политике: теория и практика дискурсивного поворота в социолингвистике (на примере России и Западной Европы) // Acta Linguistica Petropolitana. Vol. 16.3. С. 756–815. DOI https://doi.org/10.30842/alp2306573716324

Хилханова, Э. В., Ондар, Ч. Г., Иванов, В. В., Акопян, К. С. (2024) Языковые ландшафты Кызыла и Улан-Удэ как зеркало региональной языковой политики // Новые исследования Тувы. № 1. С. 18–38. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2024.1.2

Allport, G. W. (1935) Attitudes // Murchison C. (ed.). Handbook of social psychology. Worchester, Mass : Clark University Press. 1195 p. P. 798–844.

Baker, C. (1992) Attitudes and language. Clevedon : Multilingual Matters. x + 173 p.

Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M., Truper-Hecht, N. (2006) Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel // International journal of multilingualism. Vol. 3. Issue 1. P. 7–30. DOI: https://doi.org/10.1080/14790710608668383

Eagly, A. H., Chaiken, S. (1993) The psychology of attitudes. Fort Worth, TX : Harcourt Brace College. 794 p.

Khilkhanova, E., Khilkhanov, D. (2004) Language and Ethnic Identity of Minorities in Post-Soviet Russia: the Buryat Case Study // Journal of Language, Identity, and Education. Vol. 3. No. 2. P. 85–100.

Lambert, W. (1960) Evaluation Reactions to Spoken Languages // Journal of Abnormal and Social Psychology. № 60. Р. 44–51.

Lambert, W. (1967) A Social Psychology of Bilingualism // Journal of Social Issues. № 23. Р. 91–109.

Landry, R., Bourhis, R. Y. (1997) Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study // Journal of language and social psychology. Vol. 16, No. 1. P. 23-49.

Myers-Scotton C. (1993) Social Motivations for Code-Switching: Evidence from Africa. New York : Oxford University Press. 190 p.

Sallabank, J. (2013) Attitudes to endangered languages: identities and policies. Cambridge University Press. xvi, 271 p.

Smakman D., Heinrich, P. (2018) Urban Sociolinguistics. The City as a Linguistic Process and Experience. London ; New York : Routledge. 242 p.

Smolicz J., Secombe M. (1988) Community languages, core values and cultural maintenance: the Australian experience with special reference to Greek, Latvian and Polish groups // M. Clyne (ed.). Australia, Meeting Place of Languages. Canberra, Australia : Australian National University, Pacific Linguistics. 328 p. P. 11–38.

Опубликован

29.11.2024

Как цитировать

Хилханова Э. В., Цыбенова Ч. С., Иванов В. В. Городское многоязычие в российских регионах: языковые ландшафты и отношение к языкам (на примере Кызыла и Улан-Удэ) // Новые исследования Тувы. 2024, № 4. С. 188-203. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2024.4.13

For citation:
Khilkhanova E. V., Tsybenova Ch. S. and Ivanov V. V. Urban multilingualism in Russian regions: linguistic landscapes and attitudes towards languages (the cases of Kyzyl and Ulan-Ude). New Research of Tuva, 2024, no. 4, pp. 188-203. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2024.4.13

Выпуск

Раздел

Тува вчера, сегодня, завтра

Биографии авторов

Эржен Владимировна Хилханова, Институт языкознания РАН

Доктор филологических наук, доцент, ведущий научный сотрудник Научно-исследовательского центра по национально-языковым отношениям Института языкознания РАН.

Адрес: 125009, Россия, г. Москва, Б. Кисловский пер., д. 1/1.

Эл. адрес: erzhen133@mail.ru

Чечек Сергеевна Цыбенова, Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения Российской академии наук

Кандидат филологических наук, научный сотрудник отела языкознания ФГБУН Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН.

Адрес: 670045, Россия, г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, д. 6. 

Эл. адрес: tschechek@mail.ru

Вячеслав Валерьевич Иванов, Институт языкознания РАН

Младший научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН.

Адрес: 125009, Россия, г. Москва, Б. Кисловский пер., д. 1/1.

Эл. адрес: vvivanov@iling-ran.ru