Чувашские параллели белорусских пословиц (аналогичные единицы и тождественные пословичные модели)

Авторы

  • Юлия Анатольевна Петрушевская Российский университет дружбы народов; Могилёвский государственный университет имени А. А. Кулешова https://orcid.org/0000-0002-7855-8309

DOI:

https://doi.org/10.25178/nit.2024.1.15

Ключевые слова:

пармиология; пословица; чувашский язык; белорусский язык; пословичное соответствие; провербиальная типология; этнокультурная специфика

Аннотация

В статье рассматриваются соответствия тюркских и славянских пословиц на материале чувашского и белорусского языков на основе структурно-семантического моделирования межъязыковых пословичных параллелей. Материалом исследования послужили 2 500 чувашских пословиц из сборника «Ваттисен самахёсем, каларашсем, сутмалли юмахсем» Н. Р. Романова (2012) и свыше 12 000 пословиц белорусского языка из сборника «Прыказкі і прымаўкі» М. Я. Грынблата (1976).

Установлено, что в чувашском и белорусском пословичных фондах есть аналогичные единицы, которые дифференцируются на универсальные, интернациональные, а также общие для чувашского, белорусского и русского языков. Часть чувашских и белорусских пословиц имеют тождественные структурные модели, которые дифференцируются по степени расхождений в лексико-семантической организации и/или в синтаксической форме. Подавляющее большинство чувашских пословиц, которые коррелятивны белорусским пословицам, в той или иной степени характеризуются этнолингвокультурным своеобразием. Неожиданно большое количество прямых совпадений в структуре и семантике чувашских и белорусских пословиц свидетельствует о типологической близости пословичных фондов данных языков. В то же время этнокультурная маркированность чувашских аналогов и коррелятов белорусских пословиц говорит о наличии тесной взаимосвязи типологически общего и этнокультурно специфического в пословичном фонде чувашского языка.

Библиографические ссылки

Алёшын, А. С., Іваноў, Я. Я. (2022) Матэрыялы да ўкладання беларуска-шведскага слоўніка прыказак // Труды Белорусского государственного технологического университета. Серия 4: Принт- и медиатехнологии. № 1(255). С. 86–95.

Афанасьева, Л. А. (2017) Чувашские пословицы и поговорки в контексте похоронно-поминальной обрядности // Современный учёный. № 5. С. 124–129.

Болат-оол, Р. В., Пелевина, Н. Н. (2017) Формирование образа женщины в тувинских и немецких пословицах // Вестник Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова. № 21. С. 29–32.

Бочина, Т. Г. (2022) Контраст в тувинских пословицах // Новые исследования Тувы. № 1. С. 37–46. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.1.3

Бредис, М. А., Иванов, Е. Е., Ломакина, О. В., Нелюбова, Н. Ю., Кужугет, Ш. Ю. (2021) Лексикографическое описание тувинских пословиц: принципы, структура, этнолингвокультурологический комментарий (на европейском паремиологическом фоне) // Новые исследования Тувы. № 4. С. 143–160. DOI: https://doi.org/10.25178/ nit.2021.4.11

Бредис, М. А., Ломакина, О. В., Борисова, А. С., Лазарева, О. В. (2022) Числовой код тувинской лингвокультуры в пословицах (на фоне ряда тюркских и монгольских языков народов России) // Новые исследования Тувы. № 4. С. 276–293. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.4.20

Бредис, М. А., Иванов, Е. Е. (2021) Типология пословиц прибалтийско-финских народов России о богатстве и бедности (на европейском паремиологическом фоне) // Вестник угроведения. Т. 11. № 4. С. 607–615. DOI: https://doi.org/10.30624/2220-4156-2021-11-4-607-615

Бредис, М. А., Иванов, Е. Е. (2022а) Лингвокультурологический комментарий в полилингвальных словарях пословиц // Вопросы лексикографии. № 26. С. 5–29. DOI: https://doi.org/10.17223/22274200/26/1

Бредис, М. А., Иванов, Е. Е. (2022b) Провербиальные факторы перевода тувинских пословиц в аспекте нормативной и полилингвальной паремиографии (на фоне русского и английского языков) // Новые исследования Тувы. № 1. С. 17–36. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.1.2

Бредис, М. А., Ломакина, О. В., Мокиенко, В. М. (2019) Пословица в современной лингвистике: определение, статус, функционирование // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 3. С. 34–43.

Бредис, М. А., Ломакина, О. В., Мокиенко, В. М. (2020) Русинская фразеология как пример культурно-языкового трансфера в славянских языках (на материале нумеративных единиц) // Русин. № 60. С. 198–212. DOI: https://doi.org/10.17223/18572685/60/12

Волкова, А. В., Карпеева, О. Я. (2012) Когнитивные средства репрезентации каузативной связи в пословицах английского и чувашского языков // Вестник Чувашского университета. № 4. С. 226–230.

Волкова, А. В., Карпеева, О. Я. (2013) Глагольная каузация как когнитивный способ выражения причинно-следственных связей в чувашских и английских пословицах // Вестник Чувашского университета. № 2. С. 162–165.

Димитриева, О. А., Михеева, С. Л. (2019) Чувашские пословицы о вере и верованиях // Логический анализ языка. Понятие веры в разных языках и культурах / отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, М. Л. Ковшова. М. : Гнозис. 856 с. С. 453–463.

Егорова, А. И., Кондакова, А. П., Кужугет, М. А. (2020) Гендерные стереотипы в тувинских пословицах и поговорках // Новые исследования Тувы. № 1. С. 18–31. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2020.1.2

Зиновьева, Е. И., Алёшин, А. С. (2022) Семья в компаративных паремиях тувинского, шведского и русского языков // Новые исследования Тувы. № 1. С. 131–145. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.1.9

Зиновьева, Е. И., Алёшин, А. С. (2023) Тувинские паремии сравнительной семантики с компонентом сөс на иноязычном фоне // Новые исследования Тувы. № 3. С. 21–35. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.3.2

Иванов, Е. Е. (2019а) Aспекты эмпирического понимания афоризма // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Т. 10. № 2. С. 381–401. DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-2-381-401

Иванов, Е. Е. (2019b) О рекуррентности афористических единиц в современном русском языке // Русистика. Т. 17. № 2. С. 157–170. DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2019-17-2-157-170

Иванов, Е. Е. (2020) Афоризм как объект лингвистики: основные признаки // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. № 11 (4). С. 659–706. DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-4-659-706

Иванов, Е. Е. (2022a) Семантическая типология тувинских пословиц (эмпирический и аксиологический аспекты) // Новые исследования Тувы. № 4. С. 317–337. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.4.22

Иванов, Е. Е. (2022b) Абсурдные и парадоксальные пословицы в тувинском языке (онтологический и логический аспекты категоризации пословичной семантики) // Oriental Studies. Т. 15. № 6. С. 1373–1389. DOI: https://doi.org/10.22162/2619-0990-2022-64-6-1373-1389

Иванов, Е. Е. (2022c) Афоризм в кругу малых текстовых форм в устном, письменном и электронном дискурсах // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Т. 13. № 4. С. 898–924. DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4-898-924

Иванов, Е. Е. (2022d) Функции афористических единиц в русском языке // Русистика. Т. 20. № 2. С. 167–185. DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-2-167-185

Иванов, Е. Е. (2023) Лингвокультурологический комментарий в тувинско-русско-английском паремиологическом словаре // Новые исследования Тувы. № 1. С. 243–258. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.1.14

Иванов, Е. Е., Ломакина, О. В., Нелюбова, Н. Ю. (2021) Семантический анализ тувинских пословиц: модели, образы, понятия (на европейском паремиологическом фоне) // Новые исследования Тувы. № 3. С. 220–233. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2021.3.17

Иванов, Е. Е., Ломакина, О. В., Петрушевская, Ю. А. (2021) Национальная специфичность пословичного фонда (основные понятия и методика выявления) // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Т. 12. № 4. С. 993–1032. DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2021-12-4-993-1032

Иванов, Е. Е., Марфина, Ж. В., Шкуран, О. В. (2022) Номинации животных в тувинских пословицах и поговорках: аспекты реализации и проблематика изучения // Новые исследования Тувы. № 1. С. 47–68. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.1.4

Иванов, Е. Е., Руис-Соррилья Крусате, М. (2021) Принципы и структура испанско-белорусского паремиологического словаря // Труды Белорусского государственного технологического университета. Серия 4: Принт- и медиатехнологии. № 2. С. 104–111.

Инюшкина, Н. В. (2017) Формирование духовно-нравственных ценностей и приобщение к традициям своего народа посредством чувашских пословиц и поговорок // Традиции и новации в дошкольном образовании. № 3 (3). С. 32–33.

Іваноў, Я. Я. (2011) Парэміялагічныя сістэмы беларускай і рускай моў: падабенствы і разыходжанні // Філологічні студіï. № 6. Ч. 2. С. 53–63. (На белорус. яз.).

Іваноў, Я. Я. (2017) Афарыстычныя адзінкі ў беларускай мове. Магілёў: МДУ імя А. А. Куляшова. 208 с. (На белорус. яз.).

Іваноў, Я. Я., Петрушэўская, Ю. А. (2021) Асноўныя кампаненты прыказкі як моўнай адзінкі: прыказкавая структурна-семантычная мадэль // Весці БДПУ. Серыя 1: Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія. № 4. С. 44–52. (На белорус. яз.).

Іваноў, Я. Я., Петрушэўская, Ю. А. (2022) Асноўныя кампаненты прыказкі як моўнай адзінкі: лексічны склад, граматычная арганізацыя, фармальныя і структурна-семантычныя варыянты // Весці БДПУ. Серыя 1: Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія. № 1. С. 75–79. (На белорус. яз.).

Карпова, Н. С. (2014) Концепт «дорога» во фразеологических единицах чувашского языка // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. № 3 (83). С. 92–96.

Карпова, Н. С. (2016) Концепт «труд» в чувашских пословицах (на материале Аургазинского района) // Чуваши Башкортостана: язык, фольклор, культура: сб. науч. тр. / отв. ред. И. С. Мансуров. Стерлитамак : Филиал БашГУ. 99 с. С. 79–86.

Колесникова, С. М. (2022) Градуальная семантика русских и тувинских пословиц // Новые исследования Тувы. № 1. С. 90–103. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.1.6

Кужугет, Ш. Ю., Сувандии, Н. Д., Дамбаа, Ш. В., Ламажаа, Ч. К. (2019) Концепт төрел ‘родственник’ в языковой картине мира тувинцев // Новые исследования Тувы. № 3. С. 149–157. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2019.3.12

Лепешаў, І. Я. (2006) Парэміялогія як асобны раздзел мовазнаўства. Гродна: ГрДУ. 279 с. (На белорус. яз.).

Ломакина, О. В. (2022) Тувинская паремиология: лингвокультурологический и лингвоаксиологический потенциал // Новые исследования Тувы. № 1. С. 6–16. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.1.1

Нелюбова, Н. Ю. (2022) Аксиологические доминанты паремий как типологические маркеры тувинской, русской и французской этнокультур // Новые исследования Тувы. № 1. С. 146–163. DOI: https://doi.org/10.25178/ nit.2022.1.10

Николаева, Е. К., Селиверстова, Е. И., Ломакина, О. В., Сувандии, Н. Д. (2023) Образ горы в тувинской паремике как проявление этномаркированной ментальности (на фоне алтайских, хакасских, бурятских и калмыцких пословиц) // Новые исследования Тувы. № 3. С. 51–64. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.3.4

Павлов, В. В. (2003) Чăваш гата турккă ваттисен сăмахĕсен ушкăнĕсем [Смысловые группы чувашских и турецких пословиц] // Чăваш чĕлхипе литератури. Теори тата методика [Чувашский язык и литература. Теория и методика] / отв. ред. Л. П. Сергеев. Шупашкар : ЧГПУ. 154 с. С. 86–90. (На чуваш. яз.)

Павлов, В. В. (2004) Турккă тата чавăш ваттисен сăмахĕсене пĕлтерĕшĕ тĕлĕшĕнчен хаклани // Весптак ЧГПУ им. И. Я. Яковлева. № 1(39). С. 75–79. (На чуваш. яз.)

Паремиология без границ (2020) / под ред. М. А. Бредиса, О. В. Ломакиной. М. : Изд-во РУДН. 244 с.

Паремиология на перекрёстках языков и культур (2021) / под ред. Е. Е. Иванова, О. В. Ломакиной. М. : Изд-во РУДН. 246 с.

Петрушевская, Ю. А. (2022а) Белорусские параллели вепсских пословиц: в поисках типологически общего и этноспецифического // Вестник угроведения. Т. 12. № 3. С. 497–505. DOI: https://doi.org/10.30624/2220-4156-2022-12-3-497-505

Петрушевская, Ю. А. (2022b) Тувинские и белорусские пословичные параллели (типологическая общность на фоне этнокультурной специфичности) // Новые исследования Тувы. № 3. С. 241–263. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.3.16

Петрушевская, Ю. А. (2023) Провербиальные универсалии в тувинском пословичном фонде (на фоне современных европейских языков) // Новые исследования Тувы. № 1. С. 259–279. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.1.15

Петрушэўская, Ю. А. (2021) Моўная спецыфічнасць і нацыянальная адметнасць прыказак беларускай мовы. Магілёў : МДУ імя А. А. Куляшова. 220 с. (На белорус. яз.).

Поликарпова, С. Ю. (2017) Значение и функции пословицы в стилевой структуре произведения Хведера Сюина «Улып. Чувашский эпос» // Вестник ЧГПУ им. И. Я. Яковлева. № 3–2 (95). С. 116–121.

Пушкина, К. В. (2022) Семейные ценности в русских и чувашских пословицах и поговорках // Проблемы современного педагогического образования. № 74. Ч. 4. С. 208–211.

Пушкина, К. В., Игнатьева, Т. С. (2021) Сравнительно-сопоставительный анализ концепта «здоровье» в английских, русских и чувашских пословицах // Филология: научные исследования. № 9. С. 73–82. DOI: https://doi.org/10.7256/2454-0749.2021.9.34343

Селиверстова, Е. И. (2022) Бинарные структуры в тувинских пословицах как проявление национально-маркированного видения мира // Новые исследования Тувы. № 1. С. 115–130. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.1.8

Семенова Г. Н., Якимова Н. И. (2022) Феномен репрезентации обобщенного субъекта пословиц и поговорок в чувашском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Т. 15. № 8. С. 2531–2535. DOI: https://doi.org/10.30853/phil20220435

Сорокина, О. В., Якимова, Н. И. (2016) Паремия с компонентом модальности в чувашском и турецком языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 12(66). Ч. 4. C. 182–184.

Сувандии, Н. Д. (2023) Чер ‘земля’ в паремиях тувинцев // Новые исследования Тувы. № 1. С. 26–37. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.1.2

Терентьева, О. Н. (2013) Чувашские пословицы и поговорки: аксиологический аспект // Актуальные вопросы истории и культуры чувашского народа / отв. ред. А. В. Кузнецов. Чебоксары : ЧГИГН. Вып. 2. 307 с. С. 124–150.

Alyoshin, A., Ivanov, Е. (2023) Swedish parallels of Belarusian proverbs: Structural-semantic modeling // Scandinavian Philology. Vol. 21. № 1. P. 5–23.
https://doi.org/10.21638/11701/spbu21.2023.101

Ivanov, E. (2002) Paremiological Minimum and Basic Paremiological Stock (Belarusian and Russian). Prague : RSS. 136 p.

Seliverstova, E. I. (2020) Levels of Manifestation of Typological Similarity in Proverbs of Different Languages // RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. Vol. 11. № 2. P. 198–212. DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-2-198-212

Опубликован

13.03.2024

Как цитировать

Петрушевская Ю. А. Чувашские параллели белорусских пословиц (аналогичные единицы и тождественные пословичные модели) // Новые исследования Тувы. 2024, № 1. С. 230-246. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2024.1.15

For citation:
Petrushevskaya Yu. A. Chuvash parallels of Belarusian proverbs (analogous units and identical proverbial models). New Research of Tuva, 2024, no. 1, pp. 230-246. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2024.1.15

Выпуск

Раздел

Тюрко-монгольский мир

Биография автора

Юлия Анатольевна Петрушевская, Российский университет дружбы народов; Могилёвский государственный университет имени А. А. Кулешова

Кандидат филологических наук, доцент, младший научный сотрудник кафедры иностранных языков филологического факультета Российского университета дружбы народов;

доцент кафедры теоретической и прикладной лингвистики факультета иностранных языков Могилёвского государственного университета имени А.А. Кулешова.

Адреса: 117198, Россия, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6; 212022, Беларусь, г. Могилёв, ул. Космонавтов, д. 1.

Эл. адреса: ypetrushevskaya@inbox.ru; petrushevskaia@msu.by