Образ женщины в языковой картине мира тувинцев и русских (на материале фразеологии в паремиях)
DOI:
https://doi.org/10.25178/nit.2023.4.3Ключевые слова:
тувинцы; Тува; тувинская культура; образ женщины; паремия; семантический компонент; семантичное поле; сопоставительная лингвокультурологияАннотация
В статье представлен лингвокультурологический и лексико-семантический анализ пословиц и поговорок тувинского и русского языков, в которых раскрывается образ женщины. Актуальность обращения к названной проблематике обусловлена повышением интереса к гендерным исследованиям в разных научных областях, в том числе в сопоставительном языкознании и лингвокультурологии. В лингвистике общепризнана значимость отображения специфики этнического менталитета, характера и культуры в языке в целом и на уровне фразеологии в частности.
В процессе исследования были отобраны наиболее частотные фразеологические единицы, на основе которых проведен лексико-семантический анализ. Он позволил выявить сходства и различия в способах номинации женщины, связанных с определенными социокультурными коннотациями. Основное сходство при номинации женщины в тувинских и русских паремиях проявляется в совпадении ключевых лексем нейтрального характера. Различие же состоит в том, что в русских фразеологизмах преобладают эмоционально окрашенные (чаще негативно) лексические единицы). Определены универсальные и специфические семантические компоненты женской темы, входящие в ядерную и периферийную зоны, и их соотношение в сопоставляемых языках. Проведенный анализ показал несовпадение в наполнении ядерной и периферийных зон тувинских и русских фразеологизмов с фемининной референцией.
Рассмотрены аспекты семантического компонента «материнство», являющегося ключевым для обеих лингвокультур. Наблюдается бóльшая бытовая детализация образа матери в русских паремиях и цельность этого образа, его возвышенность в тувинских фразеологических единицах. Очерчен круг общих и специфических личностных качеств женщины, отраженных во фразеологических единицах. Общими являются отрицательные черты женского характера (болтливость, бесхозяйственность) и отношение к женской красоте (как к не представляющей особой ценности). При этом в тувинских паремиях акцент сделан на качествах, необходимых для выполнения роли в семье (хозяйственность, житейская мудрость), а в русских пословицах чаще содержится критика характерных для женщины недостатков.
Библиографические ссылки
Байжанова, Н. Р. (2004) Метафорические образы, характеризующие человека, в алтайских пословицах (в сопоставлении с тувинскими) // Языки коренных народов Сибири / отв. ред. Н. Б. Кошкарёва, Н. Н. Широбокова, А. Р. Тазранова. Вып. 14. Новосибирск : НГУ. 236 с. С. 60–72.
Болат-оол, Р. В., Пелевина, Н. Н. (2017) Формирование образа женщины в тувинских и немецких пословицах // Вестник Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова. № 21. С. 29–32.
Бочина, Т. Г. (2022) Контраст в тувинских пословицах // Новые исследования Тувы. № 1. С. 37–46. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.1.3
Бредис, М. А., Иванов, Е. Е., Ломакина, О. В., Нелюбова, Н. Ю. (2021) Лексикографическое описание тувинских пословиц: принципы, структура, этнолингвокультурологический комментарий (на европейском паремиологическом фоне) // Новые исследования Тувы. № 4. С. 143–160. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2021.4.11
Ван, Минь (2018) Образ женщины во фразеологизмах русского и китайского языков // Вестник Челябинского государственного университета. № 4 (414). Вып. 112. С. 44–49.
Воробьёв, В. В., Полякова, Г. М. (2012) Сопоставительная лингвокультурология как новое научное направление // Вестник РУДН. Серия: Русский язык и иностранные языки и методика их преподавания. № 2. С. 13–19.
Глущенко, О. А., Прудникова, Е. С. (2013) Стереотипные образы женщины и мужчины в зеркале русской языковой культуры. Петропавловск-Камчатский : Камчат. гос. ун-т им. Витуса Беринга. 208 с.
Доржу, З. Ю. (2012) Ценностные ориентации женщин Тувы как фактор политической активности // Вестник Тувинского государственного университета. Социальные и гуманитарные науки. № 1. С. 37–39.
Доржу, З. Ю., Очур, Н. М. (2018) Роль образования в изменении положения женщин в Тувинской Народной Республике // Женщина в российском обществе. № 1 (86). С. 106–114. DOI: https://doi.org/10.21064/WinRS.2018.1.10
Доржу, З. Ю., Даш, Л. А. (2017) Женское пространство в традиционной культуре тувинцев: к историографии вопроса // Вестник Тувинского государственного университета. Социальные и гуманитарные науки. № 1. С. 42–48.
Егорова, А. И., Кондакова, А. П., Кужугет, М. А. (2020) Гендерные стереотипы в тувинских пословицах и поговорках // Новые исследования Тувы. № 1. С. 19–34. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2020.1.2
Егорова, А. И., Чочкина, М. П., Сарбашева, С. Б. (2019) Психолингвистический анализ гендерных стереотипов в алтайских и якутских пословицах // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований. № 2. С. 51–63. DOI: https://doi.org/10.23951/2307-6119-2019-2-51-63
Забелина, Г. А. (2010) Женщины Тувы в семье и обществе в первой половине XX века. Кызыл : ТувИКОПР СО РАН. 118 с.
Кара-оол, Л. С. (2006) Термины родства и свойства в тувинском языке. Кызыл : РИО ТывГУ. 252 с.
Кирилина, А. В. (1999a) Русские пословицы и поговорки: не только андроцентризм // Вестник Тамбовского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. № 3 (15). С. 41–43.
Кирилина, А. В. (1999b) Гендер: лингвистические аспекты. М. : Институт социологии РАН. 189 с.
Курбатский, Г. Н. (2001) Тувинцы в своем фольклоре (историко-этнографические аспекты тувинского фольклора). Кызыл : Тувинское книжное издательство. 464 с
Куулар, Е. М. (2012) Юго-восточный диалект тувинского языка. Кызыл : Тувинский гос. ун-т. 213 с.
Куулар, С.-С. В. (2020) Ценностные приоритеты современной тувинской семьи: опыт исследования // Мир науки, культуры, образования. № 6 (85). С. 40–42. DOI: https://doi.org/10.24412/1991-5500-2020-685-40-42
Мокиенко, В. М. (1989) Славянская фразеология. М. : Высшая школа. 287 с.
Натсак, О. Д. (2021) Особенности гендерной асимметрии в современной тувинской семье // Бюллетень КалмНЦ РАН. № 2. С. 120–143. DOI: https://doi.org/10.22162/2587-6503-2021-2-18-120-143
Натсак, О. Д. (2021b) Особенности политической социализации женщин в Тувинской Народной Республике (1921–1944 гг.) // Власть. Т. 29. № 4. С. 231–239. DOI: https://doi.org/10.31171/vlast.v29i4.8410
Натсак, О. Д. (2022a) Трансформация репродуктивной модели тувинской семьи: историческая ретроспектива и современные тенденции // Социологическая наука и социальная практика. № 2 (38). С. 52–71. DOI: 10.19181/snsp.2022.10.2.9028
Натсак, О. Д. (2022b) Распределение гендерной власти в современной тувинской семье // Теория и практика общественного развития. № 2 (168). С. 28–36. https://doi.org/10.24158/tipor.2022.2.3
Натсак, О. Д. (2023) Женщины в публичном дискурсе в период тувинской народной республики (историко-социологический анализ по материалам периодической печати) // Новые исследования Тувы. № 1. С. 208–227. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.1.12
Паремиология на перекрёстках языков и культур (2021) / ред. Е. Е. Иванов, О. В. Ломакина. М. : Изд-во РУДН. 246 с.
Проблемы функциональной грамматики: полевые структуры (2005) / отв. ред. А. В. Бондарко, С. А. Шубик. СПб. : Наука. 480 с.
Прудникова, Е. С. (2011) Образ женщины в сознании носителей русского языка (на материале паремий) // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. № 15. С. 100–107.
Сайдашева, Э. А., Нургалиева, Л. А. (2016) Сопоставительный анализ передачи гендерного признака фемининности в английских и русских пословицах и поговорках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 10–3 (64): в 3-х ч. Ч. 3. C. 144–149.
Самдан, З. Б. (2020) Трансформация образа женщины кочевой культуры в тувинской литературе (на примере творчества А. М. Ламажаа) // Новые исследования Тувы, № 3. С. 228–239. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2020.3.16
Соян, А. М. (2016) Нравственные ценности в пословицах и поговорках цаган-нурских и усинских тувинцев // Мир науки, культуры, образования. № 6 (61). С. 373–375.
Стернин, И. А. (2007) Контрастивная лингвистика. Проблемы теории и методики исследования. М.: АСТ ; Восток-Запад. 288 с.
Телия, В. Н. (1996) Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М. : Школа «Языки славянской культуры». 288 с.
Хомкова, Л. Р. (2019) Национальные особенности реализации гендерных отношений в пословицах и поговорках немецкого и русского языков // На пересечении языков и культур. Актуальные вопросы гуманитарного знания. № 2 (4). С. 66–72.
Шанский, Н. М. (1996) Фразеология современного русского языка. СПб.: Специальная литература. 192 с.
Опубликован
Как цитировать
For citation:
Varlamova I. Yu. , Budiltseva M. B. , Pugachev I. A. and Kuular E. M. Obraz zhenshchiny v iazykovoi kartine mira tuvintsev i russkikh (na materiale frazeologii v paremiiakh) [The image of a woman in the linguistic picture of the world of Tuvans and Russians (based on the material of phraseology in paroemias)]. New Research of Tuva, 2023, no. 4, pp. 44-60. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.4.3
Выпуск
Раздел
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Автор (лицензиар) произведения предоставляет простую (неисключительную) лицензию на использование редакцией (лицензиатом) произведения науки, который заключается в упрощённом порядке (открытая лицензия), согласно ст. 1286.1. «Открытая лицензия на использование произведения науки, литературы или искусства» Гражданского кодекса Российской Федерации.
В нашем издании публикуемые материалы доступны по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») — CC BY-NC.
Т. к. лицензия открытая, автор имеет право разместить статью после ее выхода на своем сайте, читатель может скопировать и разместить на своих персональных ресурсах, в том числе в виде выдержек, конспектов, но:
а) обязательно должно быть указано ФИО автора, неизмененное название статьи и гиперссылка на первоисточник (журнал «Новые исследования Тувы»),
б) размещающий не имеет права брать деньги за доступ к этому материалу или каким бы то ни было образом давать преимущество одним читателям над другими,
в) при перепечатке автором текста статьи без значительных изменений (если сохраняется 30% текста или более) должно быть указано, что первая редакция статьи вышла в журнале «Новые исследования Тувы» и сделана соответствующая ссылка.
Лицензия действует по всему миру, длится в течение срока авторских прав на произведение, является неотзывной.