Сонеты М. Б. Кенин-Лопсана как формула мировидения тувинского народа

Авторы

DOI:

https://doi.org/10.25178/nit.2025.3.2

Ключевые слова:

Монгуш Борахович Кенин-Лопсан; тувинская культура; сонет; книга сонетов; жанр; мифопоэтика

Аннотация

В статье анализируются сонеты известного тувинского поэта, писателя, философа, культуролога, ученого и шамана Могуша Бораховича Кенин-Лопсана. Материалом для исследования послужили сонеты поэта, изданные в книге «Төлге» [Жребий] (2011), с переводом на русский язык И. Фоняковым.

В творчестве М. Б. Кенин-Лопсана сонет явил такую форму трансформации, которая переросла границы литературы и может определяться не иначе, как уникальное явление тувинской культуры. Изучение характера воспроизведения жанровой природы сонета, его обусловленность особым даром шаманического восприятия реальности определило цель и новаторство предлагаемой работы.

Логика построения статьи продиктована характером трансформации жанрообразующих уровней сонетов. Организация пространственно-временного ряда, в первую очередь, обращает к субъектной и ассоциативной организации сонетов. Они свидетельствуют о работе сознания высокодуховного героя, который прошел и проходит свой путь толстовского «опрощения» с целью растворения в вечном многоголосии природы. Ассоциативный контекст подчеркивает значимость этнографических образов, наименований как ключевых словообразов, ведущих мысль автора к конкретике наблюдений и обобщений. Пространственно-временной ряд сближает сонетный мирообраз с мифопоэтическим, ведет к постижению идеи единения человека и природы в культуре тувинского народа. Анализ метро-ритмического и художественно-поэтического типа организации сонетов позволил сравнить переводные и оригинальные тексты, почувствовать, как поэтика тувинской речи способствует передаче идеи сонета.

Изучение жанровых категорий сонетов М. Б. Кенин-Лопсана позволяет сделать вывод о характерной черте этого жанра: сонет реализуется как необходимая философская «скрепа», фиксирующая умение человека подниматься над течением стремительно текущей жизни к ценности вечных категорий, зафиксированных в мировоззрении народа, его культуре. Объединив сонеты в книгу сонетов, поэт создал эпическое повествование о возвращении к истокам как единственном пути сохранения духовности человека.

Библиографические ссылки

Бады-Суур, Н. Д. (2015) Монгуш Кенин-Лопсан — живое наследие шаманизма. // Новая наука: Современное состояние и пути развития. №1. С. 103–106.

Бехер, И. (1981) «Любовь моя, поэзия…». О литературе и искусстве. М. : Художественная литература. 527 с.

Волков, И. Ф. (1995) Теория литературы. М. : Владос. 256 с.

Гуляев, Н. А. (1985) Теория литературы. М. : Высшая школа. 272 с.

Дампилова, Л. С. (2013) Мифологема памяти в поэзии Монгуша Кенин-Лопсана // Сибирский филологический журнал. № 4. С. 132–138.

Донская, Е. Л. (1988) О генезисе и развитии английского сонета 16 века // Филологические науки. № 2. С. 30–34.

Комбу, С. С. (2002) Эге сөс [Вступительное слово] // Тыва сонеттиң антологиязы [Антология тувинских сонетов] / Филология эртемнериниң кандидады С. С. Комбу чыып тургускан. Кызыл : Тываның ном үндүрер чери. 144 с. С. 3–14.

Комбу, С. С. (2014) Первый роман тувинской литературы // Вестник Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова. № 7. С. 49–52.

Кужугет, А. К. (2020) Культурологический аспект научного творчества М. Б. Кенин-Лопсана // Полилингвиальность и транскультурные практики. Т. 17. № 4. С. 454–461. DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2020-17-4-454-461

Мадюкова, С. А., Попков, Ю. В. (2010) Феномен социокультурного неотрадиционализма. СПб. : Алетейя. 132 с.

Мижит, Л. С. (2022) Достижения тувинской литературы в советский период // Азиатские исследования: история и современность. № 1. С. 73–85.

Поспелов, Г. Н. (1976) Введение в литературоведение. М. : Высшая школа. 422 с.

Самдан, З. Б. (2019) Модификация архетипического образа тувинского шамана в творчестве М. Б. Кенин-Лопсана // Новые исследования Тувы. № 3. С. 158–171. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2019.3.13

Соян, А. М. (2020) Образ бабушки Дуруяа в романе М. Кенин-Лопсана «Юрта табунщика» // Фундаментальные основы инновационного развития науки и образования : сборник статей IX Международной научно-практической конференции, состоявшейся 25 декабря 2020 г. / отв. ред. Г. Ю. Гуляев. Пенза : МЦНС «Наука и Просвещение». 278 с. С. 134–136.

Сквозников, В. Д. (1964) Лирика // Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Роды и жанры литературы / редколл.: Г. Л. Абрамович и др. М. : Советский писатель. Кн. II. 488 с. C. 173–238.

Тобуроков, Н. Н. (2021) Взаимосвязь и взаимовлияние народов Сибири // Вестник Северо-восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия: Вопросы национальных литератур. № 3. С. 42–61.

Толысбаева, Ж. Ж. (2008) Сонет в поэзии Казахстана конца ХХ — начала ХХI веков. Семей : Талант. 68 с.

Хализев, В. Е. (1999) Теория литературы. М. : Высшая школа. 400 с.

Falk, M. (2024) Lyric: Self-Abnegation in the Sonnets of Clare and Smith // Falk, M. Romanticism and the Contingent Self. The Challenge of Representation / Palgrave Studies in the Enlightenment, Romanticism and Cultures of Print. Palgrave Macmillan, Cham. 292 p. P. 129–182. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-49959-3_4

Guissin-Stubbs, T. (2020) The Modern Irish Sonnet. Revision and Rebellion / Series Ed. K. Matthews. Palgrave Macmillan Cham. 256 p. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-53242-0

Moy, O. L. (2023) Nineteenth-Century Sonnet Contests and Parlor Games: “Leafiness” and Bits of Rhyme // Behlman L., Loksing Moy O. (eds) Victorian Verse. The Poetics of Everyday Life. Palgrave Macmillan, Cham. 289 p. P. 229–252. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-29696-3_12

Steenson, A. L., Trissino, L. (2023) A Stylistic Analysis of Montale’s Version of Sonnet 33: Translation, Petrarchism and Innovation in Modern Italian Poetry // Kingsley-Smith, J., Rampone Jr., W. R. (eds) Shakespeare’s Global Sonnets. Translation, Appropriation, Performance. Cham, Palgrave Macmillan. 408 p. P. 53–70. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-09472-9_4

Szele, B. (2023) “Far from Variation or Quick Change”: Classical and New Translations of Shakespeare’s Sonnets in Hungary» // Kingsley-Smith J., Rampone Jr., W. R. (eds) Shakespeare’s Global Sonnets. Translation, Appropriation, Performance. Cham, Palgrave Macmillan. 408 p. P. 89–106. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-09472-9_6

Опубликован

01.09.2025

Как цитировать

Толысбаева Ж. Ж. Сонеты М. Б. Кенин-Лопсана как формула мировидения тувинского народа // Новые исследования Тувы. 2025. № 3. С. 20-41. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2025.3.2

For citation:
Tolysbaeva Zh. Zh. The Sonnets of M. B. Kenin-Lopsan as a Formula for the Worldview of the Tuvan People. New Research of Tuva, 2025, no. 3, pp. 20-41. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2025.3.2

Выпуск

Раздел

Специальная тема

Биография автора

Жанна Женисовна Толысбаева, Казахская национальная академия хореографии

Доктор филологических наук, профессор, директор по научной работе и стратегическому развитию Казахской национальной академии хореографии.

Адрес: Z05K7Y2, Республика Казахстан, г. Астана, Есильский район, пр-т Ұлы дала, д. 43/1.

Эл. адреса: Tolysbayeva_Zh@balletacademy.kz; zh_kazpoetry@inbox.ru  

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)