Chronicle of the Tuvan language shift in the Republic of Tuva

DOI:

https://doi.org/10.25178/nit.2022.4.1

Keywords:

language shift factor; Republic of Tuva; Tuvan language; language situation; language policy; language competence; language loyalty; language shift

Abstract

The article presents an analysis of the language shift factors that are the most relevant for modern Tuvan and the linguistic situation in Tuva. The authors examine the factors that cause intense changes in the language environment, the specificity of the language legislation and policy in Tuva and in the Russian Federation in general, as well as behavioral and estimating attitudes of the present-day Tuvan language speakers. The research is based on the data of a sociolinguistic survey conducted by the authors in 2021 among the urban and rural population of Tuva as well as on official information and statistical data.

The authors have come to the conclusion that extralinguistic factors in the functioning of the contemporary Tuvan language (geographical location, the inaccessibility of the region, the late entry of Tuva into the USSR that determined the density of the Tuvan population within one territory and their predominance in number) are not of any great significance anymore. The state educational policy based on uniform federal standards, economic factors, the widespread use of the Internet and Russian-language television exert a significant influence on the language situation in Tuva today. The Tuvans often speak the Russian language in family communication, this is especially typical for the urban Tuvans and those living near towns.

The most dynamic factors that contribute to the gradual changes in language loyalty, language attitudes of the Tuvans, and the loss of intergenerational transmission of the mother tongue are the following: an increase of the pragmatic value of education among young Tuvan people, the spread of digital technologies, as well as changes in the system of traditional values and in the sociocultural environment in general.

References

Anaiban, Z. V. (1985) Tuvinsko-russkoe dvuiazychie: itogi i perspektivy razvitiia [Tuvan-Russian bilingualism: Results and prospects of development]. In: Russkii iazyk v Tuve [The Russian language in Tuva] / ed. by B. I. Tatarintsev. Kyzyl, Printing House of the State Committee for Publishing of the Tuvan ASSR. 217 p. Pp. 16–30. (In Russ.).

Aranchyn, Yu. L. (1982) Istoricheskii put' tuvinskogo naroda k sotsializmu [The historical path of the Tuvan people to socialism]. Novosibirsk, Nauka. 337 p. (In Russ.).

Arefiev, A. L., Bakhtikireeva, U. M. and Sinyachkin, V. P. (2021) Problemy bilingvizma v sisteme shkol'nogo iazykovogo obrazovaniia Respubliki Tyva [Bilingualism in language education in secondary schools of the Republic of Tuva]. New Research of Tuva, no. 1, pp. 255–272. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2021.1.14

Bavuu-Surun, M. V. (2016) Voprosy sozdaniia elektronnykh resursov tuvinskogo iazyka: nekotorye itogi, neotlozhnye zadachi i perspektivy [Creating electronic resources on Tuvan language: Preliminary results, current challenges and prospects]. New Research of Tuva, no. 4, pp. 4–27. (In Russ.).

Badmaeva, N. V. and Natsak, O. D. (2021) Sovremennaia trudovaia migratsiia iz Kalmykii i Tuvy: ekonomicheskie, sotsio­kul’turnye i gendernye aspekty [Modern labor migration from Kalmykia and Tuva: Economic, socio-cultural and gender aspects]. New Research of Tuva, no. 4, pp. 186–205. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2021.4.14

Begzi, R. R. (1985) Aktual'nye problemy sovershenstvovaniia prepodavaniia i izucheniia russkogo iazyka v tuvinskikh shkolakh [Current issues of improving the teaching and learning of the Russian language in Tuvan schools]. In: Russkii iazyk v Tuve [The Russian language in Tuva] / ed. by B. I. Tatarintsev. Kyzyl, Printing House of the State Committee for Publishing of the Tuvan ASSR. 217 p. Pp. 31–53. (In Russ.).

Bitkeeva, A. N., Wingender, M. and Mikhalchenko, V. Yu. (2019) Prognozirovanie i iazykovoe mnogoobrazie v Rossiiskoi Federatsii: sotsiolingvisticheskii aspekt [Language prognosis and language diversity in the Russian Federation: Sociolinguistic aspect]. Science Journal of Volgograd State University. Linguistics, vol. 18, no. 3, pp. 6–23. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2019.3.1

Borgoyakova, T. G. (2002) Sotsiolingvisticheskie protsessy v respublikakh Iuzhnoi Sibiri [Sociolinguistic processes in the republics of southern Siberia]. Abakan, Khakass State University Press. 166 p. (In Russ.).

Borgoiakova, T. G. and Bitkeeva, A. N. (2020) Tuvinskii iazyk v pravovom i funktsional'nom izmerenii [Tuvan language in legal and functional aspect]. New Research of Tuva, no. 1, pp. 50–61. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2020.1.4

Weinreich, U. (1979) Iazykovye kontakty. Sostoianie i problemy issledovaniia [Languages in contact. Findings and problems] / transl. from Engl. and comm. by Yu. A. Zhluktenko. Kiev, Vishcha shkola. 263 p. (In Russ.).

Grenoble, L. (2021) Sotsiolingvistika i iazykovoi sdvig: k ponimaniiu protsessov sdviga cherez prizmu nositelei [Sociolinguistics and language shift: Toward understanding the processes of shift through the prism of speakers]. Sociolinguistics, no. 2 (6), pp. 9–35. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.37892/2713-2951-2021-2-6-9-35

Danilov, P. V. and Sakharova, I. N. (2020) Sravnitel'nyi analiz sovremennykh tendentsii razvitiia televizionnogo rynka v Rossii [Comparative analysis of current trends in the television market development in Russia]. Peterburgskii ekonomicheskii zhurnal, no. 3, pp. 90–103. (In Russ.).

Kongar, N. S. (1980) Ot negramotnosti — k vseobshchemu srednemu [From illiteracy to the universal average]. In: Tuvinskaia pis'mennost', iazyk i literatura [Tuvan writing, language and literature] / ed. by Yu. L. Aranchyn. Kyzyl, Tuvknigoizdat. 132 p. Pp. 38–44. (In Russ.).

Lamazhaa, Ch. K. (2014) Zasaianskie tuvintsy: obraz zhizni, tsennosti, idealy [Trans-Sayan Tuvans: Way of living, values and ideals]. New Research of Tuva, no. 3, pp. 152–165. (In Russ.).

Lamazhaa, Ch. K. (2021) Sotsial'naia kul'tura tuvintsev i onlain-prostranstvo [Social culture of Tuvans and online space]. New Research of Tuva, no. 2, pp. 115–129. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2021.2.10

Martan-ool, M. B. (2014) Voprosy tuvinskogo iazyka: dialektologiia, leksikografiia i sotsiolingvistika: izbrannye nauchnye trudy [Issues of the Tuvan language: Dialectology, lexicography and sociolinguistics] : Selected research papers. Abakan, Journalist. 276 p. (In Russ.).

Martynova, M. Yu. (2018) K voprosu o rodnykh iazykakh rossiiskikh shkol'nikov [To the question of the native languages of Russian pupils]. Izvestiia SOIGSI, no. 30 (69), pp. 73–82. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.23671/VNC.2018.69.22426

Ochur, N. M. (2012) Formirovanie regional'noi obrazovatel'noi politiki v Respublike Tyva v 1991–2008 gg. [Formation of regional educational policy in the Republic of Tuva in 1991–2008]. Bulletin of Krasnoyarsk State Pedagogical University named after V. P. Astafyev, no. 4, pp. 386–391. (In Russ.).

Oyun, M. M. (2011) Stanovlenie sistemy natsional'nogo obrazovaniia v Tuve v 20-e gg. XX v. [Formation of the national education system in Tuva in the 20s of the 20th century]. Mir nauki, kul'tury i obrazovaniia, no. 5 (30), pp. 78–80. (In Russ.).

Pan'kin V. M. and Filippov, A. V. (2011) Iazykovye kontakty. Kratkii slovar' [Language contacts. A concise dictionary]. Moscow, Flinta ; Nauka. 160 p. (In Russ.).

Sat, Sh. Ch. (1973) Formirovanie i razvitie tuvinskogo natsional'nogo literaturnogo iazyka [The formation and development of the Tuvan national literary language]. Kyzyl, Tuvan Book Publishing House. 193 p. (In Russ.).

Serdobov, N. A. (1968) K voprosu o nekotorykh sotsiologo-lingvisticheskikh protsessakh v natsional'noi konsolidatsii tuvintsev [On some socio-linguistic processes of national consolidation of Tuvans]. Uchenye zapiski / Tuvan Research Institute of Language, Literature and History. Kyzyl, Tuvan Book Publishing House. Issue 13. 358 p. Pp. 78–109. (In Russ.).

Serdobov, N. A. (1971) Istoriia formirovaniia tuvinskoi natsii [The history of the formation of the Tuvan nation]. Kyzyl, Tuvan Book Publishing House. 479 p. (In Russ.).

Sereedar, N. Ch. (2018) Tuvinskii iazyk kak sredstvo obshcheniia tuvintsev: problemy i perspektivy [Tuvan language as means of communication among Tuvans: Problems and prospects]. New Research of Tuva, no. 1, pp. 4–19. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2018.1.1

Suvandii, N. D. (2021) Terminy rodstva u rodovoi gruppy mongushei s. Aiangaty Barun-Khemchikskogo raiona [Kinship terms of the Mongush tribal group of the Village of Ayangaty in the Barun-Khemchik district]. New Research of Tuva, no. 4, pp. 22–30. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2021.4.2

Tatarincev, B. I. (1976) Mongol'skoe yazykovoe vliyanie na tuvinskuyu leksiku [Mongolian language influence on the Tuvan lexicon]. Kyzyl, Tuvan Book Publishing House. 130 p. (In Russ.).

Tovuu, S. S. (2021) Realizatsiia gosudarstvennykh programm po sokhraneniiu i razvitiiu rodnykh iazykov v sub"ektakh Rossiiskoi Federatsii (na primere Respubliki Tyva) [State programs implementation for preserving and developing native languages in the regions of the Russian Federation (the case of the Republic of Tyva]. In: Prepodavanie rodnykh iazykov v sovremennykh usloviiakh: effektivnye metodiki i tekhnologii [Teaching native languages in modern conditions: Effective methods and techniques] : Proceedings of the All-Russian science-to-practice conference with international participation (Ulan-Ude, December 17–18, 2020) / ed. by L. V. Aiusheeva and B. D. Tsyrendorzhiev. Ulan-Ude, Buryat State University Publishing House. 216 p. Pp. 37–41. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.18101/978-5-9793-1591-1-37-41

Tsybenova, Ch. S. (2017) Sovremennaia iazykovaya situatsiia v Respublike Tyva: sociolingvisticheskii aspekt [Contemporary language situation in the Republic of Tyva: sociolinguistic aspect]. Irkutsk, Ottisk. 170 p. (In Russ.).

Iazyk i obshchestvo [Language and society] (2016) : Encyclopedia / ed. by V. Yu. Mikhal'chenko. Moscow, Azbukovnik Publishing Center. 872 p. (In Russ.).

Dörnyei, Z, Csizér, K. and Németh, N. (2006) Motivation, language attitudes and globalisation: A Hungarian perspective. Clevedon ; Buffalo ; Toronto, Multilingual Matters Ltd. xiii, 205 p.

Fishman, J. A. (1991) Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon ; Philadelphia : Multilingual Matters. xiii, 431 p.

Weinreich, U. (1953) Languages in contact. Findings and problems. The Hague, Mouton. xii, 148 p.

Published

30.11.2022

How to Cite

Биткеева А. Н., Цыбенова Ч. С. Хроника языкового сдвига в тувинском языке в Республике Тыва // Новые исследования Тувы. 2022. № 4. С. 6-27. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.4.1

For citation:
Bitkeeva A. N. and Tsybenova Ch. S. Khronika iazykovogo sdviga v tuvinskom iazyke v Respublike Tyva [Chronicle of the Tuvan language shift in the Republic of Tuva]. New Research of Tuva, 2022, no. 4, pp. 6-27. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.4.1

Issue

Section

Philology