Монгольская рукопись «Царя молитв-устремлений о благом пути» («Бхадрачарья») в тувинском архиве

Мирзаева Саглара Викторовна

Аннотация


Цель статьи — введение в научный оборот анонимного монгольского перевода известного буддийского молитвенного текста «Царь молитв-устремлений о благом пути» («Бхадрачарья») из научного архива Тувинского института гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований.

Автор приводит основные сведения о литературной истории этого памятника в традиции буддизма Махаяны, а также приводит основные отличия рассматриваемой монгольской рукописи от канонических переводов.

Приводится транслитерация рукописного текста на монгольском письме, снабженная параллельным переводом на русский язык.


Ключевые слова


Бхадрачарья; «Царь молитв-устремлений о благом пути»; рукопись; монгольский язык; перевод; архив; ТИГПИ; Тува; буддизм

Полный текст:

Для цитирования:


Мирзаева С. В. Монгольская рукопись «Царя молитв-устремлений о благом пути» («Бхадрачарья») из тувинского архива [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. 2018, № 4. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/814 (дата обращения: дд.мм.гг.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2018.4.11

For citation:


Mirzaeva S. V. The Mongolian manuscript of the «Bhadracarya» (The King of Aspiration Prayers, The Aspiration for Noble Excellent Conduct) from a Tuvan archive . The New Research of Tuva, 2018, no. 4 [on-line] Available at: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/814 (accessed: ... ). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2018.4.11

Литература


Asmussen, J. P. (1961) The Khotanese Bhadracaryādeśanā (Text, translation, and glossary, together with the Buddhist Sanskrit original). Kopenhagen, Bianco Lunos Bogtrykkeri A–S. 97 p.

Kapstein, M. (2000). The Tibetan assimilation of Buddhism: conversion, contestation and memory. Oxford, Oxford Univ. Press. 316 p.

Osto, D. E. (2010) A new translation of the Sanskrit Bhadracarī with introduction and notes // New Zealand Journal of Asian Studies. Vol. 12. No. 2 (December 2010). P. 1–21.

Osto, D. E. (1999) A study and translation of the Samantabhadracaryāpraṇidhānam (prose) of the Gaṇḍavyūhasūtra. A thesis submitted … for the degree of Master of Arts. University of Washington. 118 p.




DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2018.4.11

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.