Особенности преподавания тувинского языка в Турции

Авторы

  • Маргарита Базыр-ооловна Кунгаа Тувинский институт гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований

DOI:

https://doi.org/10.25178/nit.2018.1.6

Ключевые слова:

тюркский язык; тувинский язык; турецкий язык; проблемы преподавания; Турция

Аннотация

Тувинский язык преподается и изучается не только в Туве. Он, наряду с другими тюркскими языками, преподается в ряде университетов Турции. Основная особенность состоит в том, что тувинский язык, как и другие тюркские языки, преподается турецким студентам не как иностранный, а родственный их родному языку язык. Автор статьи, основываясь на своем опыте преподавания тувинского языка и литературы в Университете Анкары (1997–2003 гг.), делится своими наблюдениями по поводу проблем, которые встречаются в преподавании тувинского языка турецким студентам.

В Турции исходят из понимания, что все тюркские языки восходят к единому языку-основе — пратюркскому. Поэтому они рассматриваются абсолютным большинством специалистов в области тюркологии как диалекты этого языка-основы. В стране насчитывается около 20 университетов, где преподаются разные тюркские языки.

Специалистов по тувинскому языку — исследователей и педагогов — в настоящее время в Турции немало. Однако студенты изучают тувинский язык не слишком охотно. Есть проблема в мотивации. Они не видят перспектив дальнейшей профессионализации, кроме как стать ученым-исследователем. Другая проблема — отсутствие учебников, учебных пособий, тувинско-турецких и турецко-тувинских разговорников, способствующих изучению турецкими студентами тувинского языка на должном уровне. Проблема эта не решена до сих пор.

Для турецких студентов изучение тувинского языка — перспектива стать тюркологом. А с точки зрения интересов Тувы, наличие таких специалистов, способствовало бы популяризации тувинской культуры, имело бы перспективы сотрудничества Тувы с Турцией в области науки, культуры, экономики в рамках развития российско-турецких отношений.

Библиографические ссылки

Арыкоглу, Э., Куулар, К. (2003) Tuva Türkçesi sözlüğü [Словарь тувинского языка]. Ankara : Türk Dil Kurumu. 118 с.

Бичелдей, К. А. (1991) Поговорим по-тувински : пособие для изучающих тувинский язык. Кызыл : Тув. кн. изд-во. 80 с.

Монгуш, Д. А. (2005) Тыва-түрк словарь. Tuvaca-Türkçe sözlük [Тувинско-турецкий словарь]. Кызыл : Тув. кн. изд-во. 590 с.

Салзынмаа, Е. Б. (1980) Учебник тувинского языка : для студентов русской группы филологического факультета Кызылского государственного педагогического института. Кызыл : Тув. кн. изд-во. 232 с.

Салзынмаа, Е. Б. (1991) Русско-тувинский разговорник. Кызыл : Тув. кн. изд-во. 114 с.

Тувинско-русский словарь (1968) : около 22000 слов / под ред. Э. Р. Тенишева. М. : Советская энциклопедия. 465 с.

Van Deusen, K. (1996) Shyaan am! Tuvan Folk Tales / selected and retold by K. Van Deusen. Washington, Belligham, Udahan Books. 47 p.

Опубликован

10.03.2018

Как цитировать

Кунгаа, М. Б. (2018) «Особенности преподавания тувинского языка в Турции», Новые исследования Тувы, 1. doi: https://www.doi.org/10.25178/nit.2018.1.6.

Выпуск

Раздел

Этнос и общество

Биография автора

Маргарита Базыр-ооловна Кунгаа, Тувинский институт гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований

 

Кандидат педагогических наук, ведущий научный сотрудник сектора фольклора Тувинского института гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований.

Адрес: 667000, Россия, г. Кызыл, ул. Кочетова, д. 4.

Тел./факс: +7 (394-22) 2-39-36.

Эл. адрес: m.b.kungaa@mail.ru

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)