Тувинские произведения в антологиях современной литературы народов России: измерения поэзии, прозы, драматургии
DOI:
https://doi.org/10.25178/nit.2024.1.4Ключевые слова:
тувинская литература; тувинский язык; литература народов России; антология; образная система; этническая культура; этническая идентичность; мифологический контекст; художественный переводАннотация
В статье рассматриваются произведения тувинских писателей, вошедшие в антологии современной литературы народов России: Современная литература народов России. Поэзия. Антология (2017), Современная литература народов России. Проза. Антология (2018), Современная литература народов России. Драматургия. Антология (2020). Для исследования отобраны поэтические, прозаические, драматические тексты, в совокупности позволяющие сделать выводы относительно общего состояния и тенденций развития тувинской литературы рубежа ХХ–ХХI столетий.
Установлено, что тувинская литература на фоне многих других литературных традиций народов России выделяется как высоким художественным качеством, так и разнообразием стилей, творческих концепций. В ходе исследования был выявлен ряд важных особенностей, свойственных тувинской литературе: актуализация выразительных возможностей природной символики, регулярное конструирование своей пространственной реальности, повышенное внимание к историческим событиям и персонажам, психологическая глубина, широкое использование приема визуализации.
Был сделан вывод о том, что тувинской литературе присуща высокая степень художественного выражения этнокультурной составляющей. Очевидно, что тувинская литература в целом сохраняет свою языковую самостоятельность, лингвокультурную самобытность.
На материале антологий предпринята попытка обозначить ключевые стратегии развития литератур народов России.
Библиографические ссылки
Арзамазов, А. А. (2023) Художественные контексты мокшанско-русского языкового «переключения» Раисы Орловой // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Т. 16. № 7. С. 2037–2042. DOI: https://doi.org/10.30853/phil20230314
Байыр-оол, М. С. (2013) Юрта в тувинской традиционной культуре // Новые исследования Тувы. № 2. C. 67–79.
Барабаш, Ю. Я. (2021) Чужое-Иное-Свое = Alien-other-own : к проблематике этнокультурного пограничья. М. : ИМЛИ РАН. 336 с.
Бахтикереева, У. М. (2005) Творческая билингвальная личность: национальный русскоязычный писатель и особенности его русского художественного текста. М. : Триада. 192 с.
Бахтикиреева, У. М. (2009) Творческая билингвальная личность (особенности русского текста автора тюркского происхождения). Астана : ЦБОиМИ. 259 с.
Валикова, О. А. (2021) Cōgitō, ergo sum: интервью с Эдуардом Мижитом // Полилингвиальность и транскультурные практики. Т. 18. № 2. C. 216–223. DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2021-18-2-216-223
Валикова, О. А., Синячкин, В. П., Кулиева, Ш. А. (2023) Онтические элементы как маркеры транслингвальности в стихотворениях Э. Мижита // Новые исследования Тувы. № 4. С. 171–184. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.4.12
Дампилова, Л. С. (2015) Феномен билингвизма в современной поэзии народов Сибири // Сибирский филологический журнал. № 3. С. 196–202.
Донгак, У. А. (2006) Тувинское стихосложение. Кызыл : Тувинское книжное издательство им. Ю. Ш. Кюнзегеша. 149 с.
Донгак, У. А. (2020) Новаторство писателя-билингва Эдуарда Мижита (тувинская поэзия) // Полилингвиальность и транскультурные практики. Т. 17. № 4. C. 462–474. DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2020-17-4-462-474
Ибрагимов, М. И. (2018) Национальная идентичность татарской литературы: современные методы исследования. Казань : ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова. 104 с.
Кенин-Лопсан, М. Б. (1987) Обрядовая практика и фольклор тувинского шаманства, конец XIX — начало XX в. Новосибирск : Наука. 172 с.
Кенин-Лопсан, М. Б. (1995) Тыва хамнарнын алгыштары [Алгышы тувинских шаманов]. Кызыл : Новости Тувы. 530 с. (На тув. яз.).
Комбу, С. С. (2012) Тувинская литература: словарь / под ред. Д. А. Монгуша, М. Л. Трифоновой. Новосибирск : Наука. 359 с.
Куулар, Д. С. (1970) Тувинская поэзия: Очерк истории. Кызыл : Тувкнигоиздат. 140 с.
Кучукова, З. А. (2005) Онтологический метакод как ядро этнопоэтики. Нальчик : Изд-во М. и В. Котляровых. 309 с.
Ламажаа, Ч. К. (2018) Национальный характер тувинцев. СПб. : Нестор-История. 240 с.
Ламажаа, Ч. К. (2021) Очерки современной тувинской культуры. СПб. : Нестор-История. 192 с.
Литература народов России = Literature of the peoples of Russia : сборник (2022) / отв. ред. Б. С. Зулумян. М. : ИМЛИ РАН. Т. 1: Автор. Текст. Генезис. = Author. Text. Genesis. 376 с. DOI: https://doi.org/10.22455/Lit.PR-978-5-9208-0527-0-2022-1
Очур, Т. Х. (2011) Этнопоэтическое своеобразие прозы С. Сарыг-оола : монография. Кызыл : Тувинский гос. ун-т. 167 с.
Сафиуллин, Я. Г. (2021) От романтизма к сопоставлению литератур / науч. ред. М. И. Ибрагимов, сост.: В. Р. Аминева, Э. Ф. Нагуманова, А. З. Хабибуллина. Казань : ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова. 576 с.
Хадаханэ, М. А. (1968) Тувинская проза / под науч. ред. З. С. Кедриной. Кызыл : Тувкнигоиздат. 131 с.
Шафранская, Э. Ф., Гарипова, Г. Т., Токарева, Н. А. (2023) Роман Сенчин: поэтика тувинского текста // Новые исследования Тувы. № 4. С. 6–21. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.4.1
Опубликован
Как цитировать
For citation:
Arzamazov A. A. and Dolzhikova A. V. Tuvan work of literature in anthologies of modern literature of the peoples of Russia: dimensions of poetry, prose, drama. New Research of Tuva, 2024, no. 1, pp. 55-73. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2024.1.4
Выпуск
Раздел
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Автор (лицензиар) произведения предоставляет простую (неисключительную) лицензию на использование редакцией (лицензиатом) произведения науки, который заключается в упрощённом порядке (открытая лицензия), согласно ст. 1286.1. «Открытая лицензия на использование произведения науки, литературы или искусства» Гражданского кодекса Российской Федерации.
В нашем издании публикуемые материалы доступны по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») — CC BY-NC.
Т. к. лицензия открытая, автор имеет право разместить статью после ее выхода на своем сайте, читатель может скопировать и разместить на своих персональных ресурсах, в том числе в виде выдержек, конспектов, но:
а) обязательно должно быть указано ФИО автора, неизмененное название статьи и гиперссылка на первоисточник (журнал «Новые исследования Тувы»),
б) размещающий не имеет права брать деньги за доступ к этому материалу или каким бы то ни было образом давать преимущество одним читателям над другими,
в) при перепечатке автором текста статьи без значительных изменений (если сохраняется 30% текста или более) должно быть указано, что первая редакция статьи вышла в журнале «Новые исследования Тувы» и сделана соответствующая ссылка.
Лицензия действует по всему миру, длится в течение срока авторских прав на произведение, является неотзывной.