Tuvan proverbs as an object of Comparative Paremiography (on a wide linguistic background)
DOI:
https://doi.org/10.25178/nit.2024.2.1Keywords:
paremiography; paremiology; proverb; comparative dictionary; Tuvan language; Slavic language; Germanic language; Romance language; Turkic language; Mongolian languageAbstract
The article discusses the principles and content of describing Tuvan proverbs in the context of comparative paremiography. It proposes comparing them with proverbial counterparts and equivalents in other Eurasian languages (Slavic, Germanic, Romance, Turkic, and Mongolian) to achieve this goal. The relevance of a comparative lexicographic approach to describing Tuvan proverbs is demonstrated. This will enable their use in broader typological and linguistic-cultural studies, as well as the inclusion of the Tuvan proverb corpus in international paremiological databases for various languages around the world. It has been established that the lexicographic description of units from proverb collections in different languages is the most representative when compared to other methods. This description is based on a consistent correlation between the content and form of proverbs in various languages.
The significant types of interlingual correlations in Tuvan proverbs have been highlighted, and the rules for presenting them in translated and comparative dictionaries have been described. Common elements in the content and form of Tuvan proverbs that are similar to those of other languages have been identified, differentiated, and lexicographically organized.
Typologically significant areas of lexicographic descriptions of proverb units have been identified through projection onto their counterparts and correlates in proverb collections from a number of Slavic, Germanic, Romance, Turkic, and Mongolian languages, among others.
References
Baizhanova, N. R. (2004a) On the question of the genesis of Turkic proverbs (using the example of parodies related to the image of a horse). Gumanitarnye nauki v Sibiri, no. 3, pp. 101–105. (In Russ.).
Baizhanova, N. R. (2004b) Metaphorical images characterizing a person in Altai proverbs (in comparison with Tuvan ones). In: Languages of the indigenous peoples of Siberia. Ed. by N. B. Koshkareva, N. N. Shirobokova and A. R. Tazranova. Novosibirsk, NGU Publ. 236 p. Pp. 60–72. (In Russ.).
Bolat-ool, R. V. and Pelevina, N. N. (2017) The formation of the image of a woman in Tuvan and German proverbs. Vestnik Khakasskogo gosudarstvennogo universiteta im. N. F. Katanova, no. 21, pp. 29–32. (In Russ.).
Bredis, M. A. and Ivanov, E. E. (2021) Typology of proverbs of the Baltic-Finnish peoples of Russia about wealth and poverty (on the European paremiological material). Bulletin of Ugric Studies, vol. 11, no. 4, pp. 607–615. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.30624/2220-4156-2021-11-4-607-615
Bredis, M. A. and Ivanov, E. E. (2022a) Linguoculturological commentary in polylingual dictionaries of proverbs. Russian Journal of Lexicography, no. 26, pp. 5–29. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.17223/22274200/26/1
Bredis, M. A. and Ivanov, E. E. (2022b) Proverbial factors in translating Tuvan proverbs in the light of normative and poly-lingual paremiography (as contrasted to Russian and English languages). New Research of Tuva, no. 1, pp. 17–36. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.1.2
Bredis, M. A., Ivanov, E. E., Lomakina, O. V., Neliubova, N. Yu. and Kuzhuget, Sh. Yu. (2021) A lexicographical description of Tuvan proverbs: Principles, structure and an ethnolinguoculturological commentary as compared to European paremies. New Research of Tuva, no. 4, pp. 143–160. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2021.4.11
Bytotova, R. S. (2020) Man and his characteristics in Russian and Tuvan proverbs and sayings as a reflection of national value orientations in the linguistic picture of the world. Vestnik Tuvinskogo gosudarstvennogo universiteta. Issue 1: Sotsial'nye i gumanitarnye nauki, no. 3 (64), pp. 22–33. (In Russ.).
Zinovieva, E. I. and Alyoshin, A. S. (2022) The family in comparative paremies of Tuvan, Swedish and Russian languages. New Research of Tuva, no. 1, pp. 131–145. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.1.9
Zinovieva, E. I. and Alyoshin, A. S. (2023) Tuvan paroemias of comparative semantics with the component сөс as compared to foreign language material. New Research of Tuva, no. 3, pp. 21–35. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.3.2
Ivanishcheva, O. N. and Mentsze, Lian (2021) The world of animals through the prism of folk wisdom: a comparative analysis of Russian, Chinese, Tuvan and Sami proverbs and sayings about a horse/deer. Chelovek. Kul'tura. Obrazovanie, no. 3(41), pp. 106–123. (In Russ.).
Ivanov, E. E. (2009) Criteria for systematization of aphoristic material as an object of lexicographic description. Problemy istorii, filologii, kul'tury, no. 2 (24), pp. 88–92. (In Russ.).
Ivanov, E. E. (2019a) Aspects of empirical understanding of aphorism. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, vol. 10, no. 2, pp. 381–401. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-2-381-401
Ivanov, E. E. (2019b) Aphoristic units recurrence in modern Russian language. Russian Language Studies, vol. 17, no. 2, pp. 157–170. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2019-17-2-157-170
Ivanov, E. E. (2020) Aphorism as an Object of Linguistics: the Main Properties. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, no. 11 (4), pp. 659–706. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-4-659-706
Ivanov, E. E. (2022a) Semantic typology of Tuvan proverbs (empirical and axiological aspects). New Research of Tuva, no. 4, pp. 317–337. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.4.22
Ivanov, E. E. (2022b) Absurd and Paradoxical Proverbs in Tuvan: Ontological and Logical Aspects of the Categorization of Proverbial Semantics. Oriental Studies, vol. 15, no. 6, pp. 1373–1389. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22162/2619-0990-2022-64-6-1373-1388
Ivanov, E. E. (2022c) Aphorism in the Circle of Small Text Forms in Oral, Written and Electronic Discourses. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, vol. 13, no. 4, pp. 898–924. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4-898-924
Ivanov, E. E. (2022d) Functions of aphoristic units in the Russian language. Russian Language Studies, vol. 20, no. 2, pp. 167–185. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-2-167-185
Ivanov, E. E. (2023a) Linguoculturological commentary in the Tuvan-Russian-English Paremiological Dictionary. New Research of Tuva, no. 1, pp. 243–258. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.1.14
Ivanov, E. E. (2023b) Categorization of Attitude to Reality in Paremiological Units. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, vol. 14, no. 4, pp. 1154–1177. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-4-1154-1177
Ivanov, E. E., Lomakina, O. V. and Neliubova, N. Yu. (2021) Semantic analysis of Tuvan proverbs: models, imagery, concepts (against the European paremiological background). New Research of Tuva, no. 3, pp. 220–233. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2021.3.17
Ivanov, E. E., Lomakina, O. V. and Petrushevskaia, Yu. A. (2021) The National Specificity of the Proverbial Fund: Basic Concepts and Procedure for Determining. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, vol. 12, no. 4, pp. 993–1032. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2021-12-4-996-1035
Ivanov, E. E. (2003) Principles of comparative description of the aphoristic paremiology of the Belarusian and Russian languages. Studia sławistyczne, vol. 4, pp. 49–55. (In Belarussian).
Ivanov, E. E. (2011) Paremiological systems of the Belarusian and Russian languages: similarities and discrepancies. Fіlologіchnі studіï, no. 6/2, pp. 53–63. (In Belarussian).
Kolesnikova, S. M. (2022) Gradable semantics in Russian and Tuvan proverbs. New Research of Tuva, no. 1, pp. 90–103. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.1.6
Kurbatskii, G. N. (2001) Tuvans in their folklore (historical and ethnographic aspects of Tuvan folklore). Kyzyl, Tuvinskoe knizhnoe izdatel'stvo. 464 p. (In Russ.).
Larin, B. A. (1960) About working on new dictionaries. Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta, no. 20, pp. 151–156. (In Russ.).
Larin, B. A. (1977) The history of the Russian language and general linguistics (selected works). Moscow, Prosveshchenie. 224 p. (In Russ.).
Lomakina, O. V. (2022) Tuvan paremiology: its linguoculturological and linguoaxiological potential. New Research of Tuva, no. 1, pp. 6–16. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.1.1
Mokienko, V. M. (2012) Principles of Larin lexicography in a three-volume large dictionary of proverbs, sayings and comparisons of the Russian language. Voprosy leksikografii, no. 1 (1), pp. 70–84. (In Russ.).
Mokienko, V. M. and Nikitina, T. G. (2021) East Slavic parallels and singularities in the trilingual axiological dictionary of proverbs. Science Journal of VolSU. Linguistics, vol. 20, no. 4, pp. 126–136. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2021.4.10
Nikitina, T. G. (2016) Comparative Dictionary of proverbs and sayings as a linguoculturological and linguocritical source. Vestnik Pskovskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriia: Sotsial'no-gumanitarnye nauki, no. 4, pp. 142–149. (In Russ.).
Nikitina, T. G. and Rogaleva, E. I. (2022) Russian proverbs in linguo-axiological and lexicographic interpretation: Traditions and innovations. Russian Journal of Lexicography, no. 24, pp. 70–92. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.17223/22274200/24/4
Nikolaeva, E. K., Seliverstova, E. I., Lomakina, O. V. and Suvandii, N. D. (2023) The image of a mountain in Tuvan paroemias as a manifestation of ethno-marked mentality (as compared to Altai, Khakas, Buryat and Kalmyk proverbs). New Research of Tuva, no. 3, pp. 51–64. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.3.4
Paremiology without Borders (2020) / ed. by M. A. Bredis and O. V. Lomakina. Moscow, RUDN University Publ. 244 p. (In Russ.).
Paremiology in Discourse (2015) / ed. by O. V. Lomakina. Moscow, URSS; Lenand. 294 p. (In Russ.).
Paremiology at the crossroads of Languages and Cultures (2021) / ed. by E. E. Ivanov and O. V. Lomakina. Moscow, RUDN University Publ. 246 p. (In Russ.).
Petrushevskaia, Yu. A. (2022a) Belarusian parallels of Vepsian proverbs: in search of typologically common and ethno-specific. Bulletin of Ugric Studies, vol. 12, no. 3, pp. 497–505. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.30624/2220-4156-2022-12-3-497-505
Petrushevskaia, Yu. A. (2022b) Tuvan and Belarusian proverbial parallels (typological community amid ethnocultural specificity). New Research of Tuva, no. 3, pp. 241–263. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.3.16
Petrushevskaia, Yu. A. (2023) Universals in the Tuvan proverbial fund (as compared to modern European languages). New Research of Tuva, no. 1, no. 259–279. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2023.1.15
Petrushevskaia, Yu. A. (2024) Chuvash parallels of Belarusian proverbs (analogous units and identical proverbial models). New Research of Tuva, no. 1, pp. 230–246. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2024.1.15
Seliverstova, E. I. (2022) Binary structures in Tuvan proverbs as a manifestation of the nationally marked vision of the world. New Research of Tuva, no. 1, pp. 115–130. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.1.8
Ivanov, E. E. (2002) Paremiological Minimum and Basic Paremiological Stock (Belarusian and Russian). Prague, RSS. 140 p.
Ivanov, E. and Feldman, V. (2006) Principles of the Contrastive Description of Aphoristic Paremiology (in Belarussian and Russian Languages). Acta Germano-Slavica, vol. 1, pp. 85–97.
Seliverstova, E. I. (2020) Levels of Manifestation of Typological Similarity in Proverbs of Different Languages. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, vol. 11, no. 2, pp. 198–212. DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-2-198-212
Published
How to Cite
For citation:
Ivanov Eu. Eu. and Ershov V. I. Tuvan proverbs as an object of Comparative Paremiography (on a wide linguistic background). New Research of Tuva, 2024, no. 2, pp. 6-23 (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2024.2.1
Issue
Section
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Author(s) license holder(s) grant rights for their work to the journal (grantee of a license) under the simple non-exclusive open license in accordance with Art. 1286.1 «Open license for a research work, work of literature or fine arts», Civil Code of the Russian Federation.
New Research of Tuva publishes articles under the Creative Commons Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC).
Since it is an open license, author(s) reserve the right to upload the article to their institutional repository, submit it to another journal (if it allows republications), or republish it on their own website (in full, or in part).
However, several conditions apply here:
a) The republished version must always contain the name(s) and affiliation(s) of the author(s), the original title and the hyperlink to the original version on the New Research of Tuva website;
b) It must be in open access, free of charge, and no category of readers must be in any way whatsoever advantaged over general readership.
c) should the contribution be submitted elsewhere by its author(s) without substantial modification (30% or more of original text unchanged), the body of the article should contain a disclaimer that the original version was published in New Research of Tuva (with a link to the respective page)
The CC-BY-NC is a non-revocable license which applies worldwide and lasts for the duration of the work’s copyright.