@article{Мирзаева_2019, title={Ойратская рукопись сутры «Собрание благоприятствования» (ойр. <em>Ölzöi dabxurlaqsan</em>) из тувинского архива}, url={https://nit.tuva.asia/nit/article/view/885}, DOI={10.25178/nit.2019.4.7}, abstractNote={<p>Статья вводит в научный оборот текст ойратской рукописи «Xutuqtu ölzöi dabxurlaqsan kemēkü yeke kölgöni sudur oršibo» (‘Высшая сутра Махаяны «Собрание благоприятствования»’). Она хранится в коллекции Национального музея Республики Тыва под инвентарным номером М-776.</p><p>Предположительно рукопись попала в коллекцию музея, как и многие другие буддийские тексты на монгольском и ойратском письме, из буддийских монастырей, функционировавших прежде на территории Тувы, или из частных коллекций.</p><p>В колофоне указано, что сутра была переведена Зая-пандитой Намкай Джамцо. Дается краткое описание роли памятника в тибето-монгольской литературной традиции и его функционирования в буддийских ритуалах. Приводится транслитерация ойратского рукописного текста, снабженная параллельным переводом на русский язык.</p>}, number={4}, journal={Новые исследования Тувы}, author={Мирзаева, Саглара Викторовна}, year={2019}, month={ноя.}, pages={87-98} }