Исследования и преподавание тувинского языка в Турции (краткий обзор)

Мехмет Олмез

Аннотация


Первые исследования тувинского языка в Турции связаны с грамматикой А. Дж. Эмре 1949 г., который впервые в стране провел сравнительное исследование фонетики тюркских языков. В 1960-е годы вышли исследования тюрколога С. И. Чагатай. Первые уроки тувинского языка в Турции в 1980-х гг. стал давать профессор, доктор Талат Текин в Университете Хаджеттепе, автор статьи является его учеником.

Сам автор изучал тувинский язык в 1986–1987 гг. в аспирантуре. Опираясь на исследования советских ученых, автор опубликовал статьи об исторической фонетике, архаичных аспектах тувинского языка. В 2007 г. автор издал «Словник тувинского языка» (более чем 4500 единиц). В нем удалось проследить лексическую связь древнетюркского языка с тувинским, описать влияние монгольского языка на тувинскую лексику. В 2009 г. у автора вышел сборник 100 тувинских поговорок. Публикации вышли после работы автора в Туве, в том числе в библиотеке Тувинского института гуманитарных исследований.

Педагогическая практика автора проводится с 2000-х годов. Под его руководством защитила магистерскую и докторскую диссертацию А. С. Уста (Фындык); магистерскую — Х. Арас. Исследование и изучение тувинского языка в Турции помимо Университета Хаджеттепе ведется теперь в Университете Анкары и Университете Гази. В настоящее время в Турции помимо кафедр современных тюркских языков и литературы тувинский язык изучают на кафедрах турецкого языка и литературы.

Автор полагает, что исследования тувинского языка и изучение тувинского языка в Турции со временем будет только расширяться и распространяться.


Ключевые слова


тувинский язык; Турция; тюркский язык; проблемы обучения; обзор; тюркология; магистерская диссертация; докторская диссертация; тувиноведение

Полный текст:

PDF

Литература


Пальмбах, А. А. (1955) Тувинско-русский словарь. Около 20 000 слов. М. : Государственное издательство иностранных и национальных словарей. 724 с.

Emre, A. C. (1949) Türk Lehçelerinin Mukayeseli Grameri, İlk Deneme. 1nci Kitap: Fonetik, TDK, İstanbul. (На турец. яз.).

Çağatay, S. (1969) Tuba Ağzında iyik // Türkiyat Mecmuası. № 15. Рр. 171–174. (На турец. яз.).

Çağatay, S. (1972) Türk Lehçeleri Örnekleri, II: Yaşayan Ağız ve Lehçeler, Ankara. (На турец. яз.).

Ölmez, M. (1996) Tuvalar ve Tuvaca // Çağdaş Türk Dili. № 95, Ocak. Рр. 10–17. (На турец. яз.).

Ölmez, M. (2000) Tuvacanın Eskiliği Üzerine // TDA. № 10. Рр. 133–138. (На турец. яз.).

Ölmez, M. (2007) Tuwinischer Wortschatz mit alttürkischen und mongolischen Parallelen — Tuvacanın Sözvarlığı Eski Türkçe ve Moğolca Denklikleriyle: Wiesbaden. XII+516. s. Harrassowitz Verlag Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica — Band 72.
Ölmez, M. (2009) Tuva Atasözlerinden Seçmeler // Sibirische Studien / Sibirya İncelemeleri. № 4.1. Рр. 51–128.

Ölmez, M. (2010) Az Bilinen Tuvaca Bir Sözlük Üzerine // Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона : материалы международной научной конференции, посвященной 80-летию тувинской письменности (Кызыл, 1–4 июля 2010 года) : в 2 ч. / отв. ред. К. А. Бичелдей. Кызыл : Тувинский ин-т гуманитарных исслед. при Прав-ве Республики Тыва ; Абакан : Хакасское кн. изд-во. Ч. 1. С. 133–137. (На турец. яз.).

Ölmez, M. (2013) Eski Türkçe ile Tuvaca Arasındaki Paralellikler // Тюркская руника: язык, история, культура : (к 120-летию дешифровки орхоно-енисейской письменности) : материалы Международной научной конференции (г. Кызыл, 10-11 июля 2013 г.). Абакан : Хакасское книжное изд-во. С. 21–25. (На турец. яз.).

Ölmez, M. (2016) Çin Tuvacası ve Çin Tuvacası Üzerine Çalışmalar // Загрожені мови Кримськотатарська та інші тюркскі мови в Украïні (Zahrojeni movı. Krımskotatarska ta inşi tyurkski movı v Ukraini), (Редакційна колегія) О. В. Богомолов, І. М. Дрига, О. С. Мавріна, Д. А. Радівілов, Н. С. Сейтягʼяєв, О. О. Хамрай, Г. М. Яворська, Київ. С. 93–105. (На турец. яз.).

Aras, H. (2006) Tuvaca “Alday-Buuçu” Destanının Dil Yönünden İncelenmesi, Metin-Çeviri-Açıklamalı Sözlük, Haziran.
Usta (Fındık), A. Ş. (2014) Tuvaca “İyi Ösküs Ool” (İki Öksüz Çocuk) Hikâyesi // Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. № 38. Р. 79–125.

Fındık, A. Ş. (2016) Tuvaca Kiji-bürüs Adlı Hikayenin Yazıçevirimi, Türkçe Çevirisi ve Sözlüğü, Yıldız Teknik Üniversitesi.

Fındık, A. Ş., Ölmez, M. (2016) Tuva Çocuk Edebiyatı ve Tuvacanın Söz Varlığı // Uluslararası Yulduz Türk Dili Sempozyumu. Nisan 25, Yıldız Teknik Üniversitesi, Ankara. Рр. 377–383.




DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2018.1.5

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.